Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verloopt zoals gepland » (Néerlandais → Français) :

Het programma verloopt zoals gepland en de internationale betekenis ervan groeit met de dag, met name gelet op de naderende sluiting van een overeenkomst met de Verenigde Staten.

Le programme se déroule comme prévu et sa dimension internationale s'affirme chaque jour davantage, notamment avec la prochaine conclusion d'un accord avec les Etats-Unis.


Voorstellen ter verbetering van de controle- en sanctieaspecten van het systeem worden reeds in de betrokken wetgevingsprocedures behandeld en zullen, indien alles verloopt zoals gepland, in 2008/2009 in werking treden.

Les propositions destinées à améliorer les contrôles et les sanctions prévus par le système font déjà l’objet de la procédure législative appropriée et devraient entrer en vigueur en 2008/2009.


De invoering van AGREX2 verloopt zoals gepland.

La mise en oeuvre du système AGREX2 progresse normalement.


De vooruitgang op het gebied van de uitvoering van WTO-verbintenissen, milieu en maatschappelijke organisaties in het kader van het NIP verloopt veelal zoals gepland, maar de vertraging op andere terreinen zal leiden tot een concentratie van activiteiten aan het eind van de duur van het NIP.

Si le soutien accordé par le PIN à la mise en oeuvre des engagements liés à l'OMC, à l'environnement et à la société civile continue d'avancer dans une large mesure comme prévu, les retards enregistrés dans d'autres domaines entraîneront une concentration des activités vers la fin de la durée de validité du PIN.


6. a) De evaluatie verloopt zoals gepland.

6. a) L'évaluation se déroule suivant le planning.


2. De implementatie van het eHealth-platform en in het bijzonder de projecten die het ontwikkelt of waaraan het meewerkt, verloopt zoals gepland en heeft vooralsnog geen noemenswaardig technisch probleem opgeleverd.

2.L’implémentation de la plate-forme eHealth et en particulier des projets qu’elle développe ou auxquels elle participe se déroule comme prévu et n’a jusqu'à présent pas entraîné de problème technique particulier.


Een reis die niet verloopt zoals gepland, is vaak erg stresserend.

En voyage, tout imprévu est souvent source de stress.


De NMBS informeert mij dat de studie op dit moment volgens planning verloopt en dat de studie opgeleverd zal worden eind december 2015 zoals oorspronkelijk gepland.

La SNCB m'informe que l'étude se déroule actuellement conformément au planning et que la réception de l'étude interviendra fin décembre 2015 comme prévu initialement.


Het programma verloopt zoals gepland en de internationale betekenis ervan groeit met de dag, met name gelet op de naderende sluiting van een overeenkomst met de Verenigde Staten.

Le programme se déroule comme prévu et sa dimension internationale s'affirme chaque jour davantage, notamment avec la prochaine conclusion d'un accord avec les Etats-Unis.


Belangrijkste punten uit de uiteenzetting van commissaris MILLAN I. VOLTOOIING VAN DE EERSTE PROGRAMMERINGSPERIODE EN LESSEN UIT DE OPGEDANE ERVARING De uitvoering van de communautaire maatregelen voor de periode 1989-1993 verloopt globaal genomen zoals gepland en tegen het einde van deze periode zal verreweg het grootste deel van de beschikbaar gestelde vastleggingskredieten zijn gebruikt.

LES PRINCIPAUX POINT DE L'EXPOSE DU COMMISSAIRE MILLAN I. L'achèvement de la première période de programmation et les leçons à tirer La mise en oeuvre des actions communautaires de la période 1989-93 se déroule globalement comme prévu, et la très grande partie des crédits d'engagements mis à disposition seront utilisés à la fin de cette période.


w