Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Oneigenlijk contract
Oneigenlijk gebruik
Oneigenlijk misdrijf
Oneigenlijke chartervlucht
Oneigenlijke jurisdictie
Oneigenlijke rechtspraak
Ongepland scheepsonderhoud vermijden
Scheuren vermijden bij houtbewerking
Splinteren vermijden bij houtbewerking
Te vermijden dosis
Voluntaire jurisdictie
Voluntaire rechtspraak
Vrijwillige rechtspraak

Vertaling van "vermijden dat oneigenlijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
oneigenlijke jurisdictie | oneigenlijke rechtspraak | voluntaire jurisdictie | voluntaire rechtspraak | vrijwillige rechtspraak

juridiction gracieuse


scheuren vermijden bij houtbewerking | splinteren vermijden bij houtbewerking

éviter l'arrachement dans un ouvrage en bois


Memorandum van Overeenstemming inzake het vermijden van overlappingen en geschillen met betrekking tot zeebodemgebieden | Memorie van Overeenstemming inzake het vermijden van overlappingen en geschillen met betrekking tot zeebodemgebieden

Mémoire d'entente visant à éviter les chevauchements et les conflits relatifs aux zones des grands fonds marins












internationale voorschriften om aanvaringen op zee te vermijden | internationale voorschriften om aanvaringen op zee te voorkomen

réglementation internationale pour la prévention des collisions en mer


ongepland scheepsonderhoud vermijden

éviter la maintenance imprévue de navires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c) De NCTZ blijft inzetten op anti-fraude maatregelen teneinde oneigenlijke uitgaven te vermijden en verleent daarom ook zijn volle medewerking aan het actieplan Handhaving gezondheidszorg 2016-2017.

c) Enfin, la CNDM maintient son engagement sur les mesures anti-fraude pour éviter les dépenses non-conformes et par conséquent elle va collaborer pleinement au plan d'action suivi des soins 2016-2017.


De wetgever vermocht de in artikel 12bis, § 1, tweede lid, 2°, opgenomen uitzondering te beperken tot de vreemdelingen die niet alleen voldoen aan de voorwaarden om een echt huwelijk te voltrekken, maar bovendien voldoen aan de andere voorwaarden die zijn vereist om zich in België te vestigen, teneinde te vermijden dat oneigenlijk gebruik wordt gemaakt van toeristenvisa om een gezinshereniging te verkrijgen door op het grondgebied een huwelijk aan te gaan.

Le législateur a pu limiter l'exception inscrite à l'article 12bis, § 1, alinéa 2, 2°, aux étrangers qui réunissent les conditions non seulement pour célébrer un mariage véritable mais, en outre, les autres conditions requises pour s'établir en Belgique afin d'éviter que des visas touristiques ne soient détournés pour obtenir un regroupement familial en contractant un mariage sur le territoire.


In het eindrapport over actiepunt 7 worden met name het opzetten van constructies met commissionairs en het oneigenlijke gebruik van de specifieke uitzonderingen op de definitie van een vaste inrichting (vi) aangemerkt als de strategieën die het vaakst worden gebruikt om op kunstmatige wijze een belastbare aanwezigheid in de vorm van een vaste inrichting te vermijden.

Le rapport final relatif à l'action 7 désigne en particulier les contrats de commissionnaires et l'exploitation des exceptions spécifiques à la définition de l'«établissement stable» comme les stratégies le plus souvent utilisées pour éviter artificiellement une présence imposable dans un pays sous la forme d'un établissement stable.


Het lijkt ons dan ook noodzakelijk om een aantal verduidelijkingen aan te brengen, om zo te vermijden dat dergelijke cijfergegevens in de toekomst oneigenlijk gebruikt worden.

Quelques clarifications nous paraissent donc devoir s'imposer pour éviter que les chiffres soient à l'avenir utilisés à mauvais escient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De doelstelling van de hervorming was om enerzijds het voordelige regime te behouden, maar anderzijds ook om bepaalde vormen van oneigenlijk gebruik ervan te kunnen vermijden.

La réforme visait à sauvegarder le régime favorable tout en évitant certaines formes d'usage impropre.


Naar een commerciële onderneming, een VZW, een feitelijke vereniging, de vrijwilligers? c) Zo nodig wordt sanctionerend opgetreden aangezien het de bedoeling van de controles is om zwartwerk uit te sluiten, het aantal dagen reguliere tewerkstelling te verhogen en het oneigenlijk gebruik van werkloosheids- of ziekte-uitkeringen te vermijden.

Une entreprise commerciale, une ASBL, une association de fait, les bénévoles? c) Si besoin est, des sanctions sont données, étant donné que l'objectif des contrôles est d'exclure le travail au noir, d'augmenter le nombre de jours d'occupation régulière et d'éviter l'usage impropre des allocations de chômage ou des indemnités de maladie.


Tot slot beveelt de rapporteur aan te zorgen voor een verbetering van de contacten tussen alle betrokkenen bij EFG-aanvragen en roept ze de lidstaten op een reeks complementaire maatregelen op nationaal niveau toe te passen om ervoor te zorgen dat voldoende steun wordt verleend aan de werknemers en dat passende wettelijke bepalingen van kracht zijn om oneigenlijk gebruik van het EFG te vermijden.

Enfin, votre rapporteure recommande de renforcer les liens entre tous les acteurs concernés par les demandes liées au FEM et invite les États membres à mettre en place, au niveau national, un ensemble de mesures complémentaires destinées à garantir que les travailleurs bénéficient d'un soutien suffisant et que des dispositions juridiques adéquates soient mises en place afin d'éviter toute utilisation abusive du FEM.


Door de houder van een vergunning van sportschutter regels op te leggen inzake het bewaren van zijn wapens en munitie voor het sportschieten (artikel 7 van het sportschuttersdecreet), beoogt de decreetgever de toegang tot die wapens en munitie tot een minimum te beperken teneinde te vermijden dat het oneigenlijke gebruik ervan de beoefening van het sportschieten in een slecht daglicht zou stellen.

En imposant au possesseur d'une licence de tireur sportif des règles en matière de stockage d'armes et de munitions pour le tir sportif (article 7 du décret sur le tireur sportif), le législateur décrétal vise à limiter à un minimum l'accès à ces armes et munitions afin d'éviter que leur usage impropre ne discrédite la pratique du tir sportif.


Wat de procedurestukken betreft, lijdt het echter geen twijfel dat de partijen de bepaling beogen die oneigenlijk « artikel 29 » wordt genoemd; teneinde elk risico van verwarring te vermijden, zal in dit arrest, in de Franse versie, de uitdrukking « artikel ' 29 ' (dertigste artikel) » worden gebruikt wanneer artikel 30 wordt bedoeld.

Au regard des pièces de la procédure, il ne fait cependant pas de doute que les parties visent la disposition improprement dénommée « article 29 »; afin d'écarter tout risque de confusion, le présent arrêt emploiera, dans sa version française, l'expression « article ' 29 ' (trentième article) » lorsque l'article « 29 » sera visé.


De beperking die wordt opgelegd beoogt immers te vermijden dat een in België georganiseerd fiscaal- en financieelrechtelijk statuut in oneigenlijke zin zou worden gebruikt door de toegevoegde economische waarde ervan, dit is de belastbare basis, buiten België te houden.

La restriction imposée vise en effet à éviter qu'un statut de droit fiscal et financier organisé en Belgique soit indûment utilisé en gardant la valeur économique ajoutée, c'est-à-dire l'assiette imposable, en dehors de la Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermijden dat oneigenlijk' ->

Date index: 2021-11-22
w