Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Administratief strafrecht
Bevinden ».
Crimineel recht
Internationaal strafrecht
Krijgsrecht
Militair strafrecht
Moeten
Onder het strafrecht vallen
Strafrecht
Strafrechter
Strafwet
Strafwetgeving
Studie van het strafrecht

Vertaling van "vermits de strafrechter " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
krijgsrecht [ Militair strafrecht ]

droit pénal militaire [ code pénal militaire | justice pénale militaire ]




strafrecht [ crimineel recht ]

droit pénal [ droit criminel ]


strafrecht | studie van het strafrecht

poenologie | science de la peine




administratief strafrecht

législation administrative pénale








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ten slotte zijn de functies van het openbaar ministerie en van het arbeidsauditoraat dat, inzake het sociaal strafrecht, de functies van het openbaar ministerie uitvoert (artikelen 145 en 152 van het Gerechtelijk Wetboek) of dat voor de arbeidsrechtbank de vordering instelt bepaald in artikel 138bis, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek die vergelijkbaar is met de strafvordering die het openbaar ministerie instelt voor de strafgerechten, vermits die tot doel heeft het plegen van een misdrijf vast te stellen, verankerd in en is hun onafha ...[+++]

Enfin, le ministère public et l'auditorat du travail qui, en matière de droit pénal social, assume les fonctions du ministère public (articles 145 et 152 du Code judiciaire) ou qui exerce devant le tribunal du travail l'action prévue par l'article 138bis, § 2, du Code judiciaire qui s'apparente à l'action publique exercée par le ministère public devant les juridictions pénales puisqu'elle a pour objet de constater la commission d'une infraction, voient leurs fonctions consacrées et leur indépendance garantie à l'article 151, § 1, de la Constitution.


Aangezien het, zoals blijkt uit de aangehaalde parlementaire voorbereiding, niet uitsluitend gaat om personen die in België worden « verdacht » van het plegen van een strafbaar feit, is het niet zonder redelijke verantwoording dat de wetgever bij de omschrijving van de desbetreffende categorie geen gebruik heeft gemaakt van welomlijnde begrippen uit het Belgisch strafrecht, vermits die begrippen niet noodzakelijk dezelfde betekenis hebben in andere rechtsstelsels.

Etant donné que, comme le font apparaître les travaux préparatoires cités, il ne s'agit pas exclusivement de personnes qui sont « soupçonnées » en Belgique d'avoir commis un fait pénal, il n'est pas dénué de justification raisonnable que le législateur n'ait pas utilisé, pour décrire la catégorie en question, des notions bien définies issues du droit pénal belge, puisque ces notions n'ont pas forcément la même signification dans d'autres systèmes juridiques.


Ten slotte zijn de functies van het openbaar ministerie en van het arbeidsauditoraat dat, inzake het sociaal strafrecht, de functies van het openbaar ministerie uitvoert (artikelen 145 en 152 van het Gerechtelijk Wetboek), of dat voor de arbeidsrechtbank de vordering instelt bepaald in artikel 138bis, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek die vergelijkbaar is met de strafvordering die het openbaar ministerie instelt voor de strafrechter vermits die tot doel heeft het plegen van een misdrijf vast te stellen verankerd in en is hun onafhankelijkheid gewaarborgd bij artikel 151, § 1, van de Grondwet.

Enfin, le ministère public et l'auditorat du travail qui, en matière de droit pénal social, assume les fonctions du ministère public (articles 145 et 152 du Code judiciaire) ou qui exerce devant le tribunal du travail l'action prévue par l'article 138bis, § 2, du Code judiciaire, qui s'apparente à l'action publique exercée par le ministère public devant les juridictions pénales puisqu'elle a pour objet de constater la commission d'une infraction, voient leurs fonctions consacrées et leur indépendance garantie par l'article 151, § 1, de la Constitution.


Indien andere vormen van deelneming worden bedoeld dan moeten deze expliciet in de tekst worden opgenomen, zoals onder meer in paragraaf 4, vermits hic et nunc in het klassieke strafrecht de deelneming enkel en alleen strafbaar is ingeval van uitvoering of begin van uitvoering (strafbare poging).

Si d'autres formes de participation sont visées, il faudra les inscrire explicitement dans le texte, notamment au § 4, étant donné que la participation n'est punissable, hic et nunc, en droit pénal classique qu'en cas d'exécution ou de commencement d'exécution (tentative punissable).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien andere vormen van deelneming worden bedoeld dan moeten deze expliciet in de tekst worden opgenomen, zoals onder meer in paragraaf 4, vermits hic et nunc in het klassieke strafrecht de deelneming enkel en alleen strafbaar is ingeval van uitvoering of begin van uitvoering (strafbare poging).

Si d'autres formes de participation sont visées, il faudra les inscrire explicitement dans le texte, notamment au § 4, étant donné que la participation n'est punissable, hic et nunc, en droit pénal classique qu'en cas d'exécution ou de commencement d'exécution (tentative punissable).


Indien andere vormen van deelneming worden bedoeld dan moeten deze expliciet in de tekst worden opgenomen, zoals onder meer in paragraaf 4, vermits hic et nunc in het klassieke strafrecht de deelneming enkel en alleen strafbaar is ingeval van uitvoering of begin van uitvoering (strafbare poging).

Si d'autres formes de participation sont visées, il faudra les inscrire explicitement dans le texte, notamment au § 4, étant donné que la participation n'est punissable, hic et nunc, en droit pénal classique qu'en cas d'exécution ou de commencement d'exécution (tentative punissable).


Vermits het voorgestelde amendement de Commissie voor het Bank- en Financiewezen ertoe verplicht verrichtingen of gedragingen die geen inbreuken op het strafrecht zijn, te melden aan het ministerie van Financiën, is het in strijd met de verplichtingen die de tweede bankenrichtlijn inzake beroepsgeheim oplegt.

Puisque l'amendement proposé impose à la Commission bancaire et financière de signaler au ministre des Finances des opérations ou des comportements non réprimés par le droit pénal, il est contraire aux obligations imposées par la seconde directive bancaire en matière de secret professionnel.


Vermits « de strafrechter niet vermag na te gaan of de sociale inspecteur zich voor de politierechter op gegronde vermoedens van een sociaalrechtelijke inbreuk heeft beroepen en [.] de betreding van de bewoonde lokalen noodzakelijk was voor het vaststellen van die inbreuk [moeten] de stukken die de politierechter hebben toegelaten de aanvraag tot machtiging te beoordelen, zich niet in het strafdossier [.] bevinden ».

Puisque « le juge pénal ne peut examiner si l'inspecteur social a invoqué devant le juge de police des présomptions fondées de l'existence d'une infraction en matière sociale et si l'accès aux locaux habités était nécessaire pour constater cette infraction [.] les pièces qui ont habilité le juge de police à examiner la demande d'autorisation ne doivent pas se trouver dans le dossier répressif ».


De Ministerraad en de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Financiën, zijn van hun kant ook van mening dat de eerste prejudiciële vraag zonder voorwerp is geworden vermits de strafrechter, krachtens artikel 2, tweede lid, van het Strafwetboek, vanaf 11 februari 1998 de opschorting en het uitstel van de uitspraak van het vonnis kan toepassen op de verschillende straffen die zijn bepaald bij de wet betreffende het accijnsregime van alcohol.

Le Conseil des ministres et l'Etat belge, représenté par le ministre des Finances, estiment pour leur part également que la première question préjudicielle est devenue sans objet puisque le juge répressif peut, en vertu de l'article 2, alinéa 2, du Code pénal, à compter du 11 février 1998, faire application aux diverses peines comminées par la loi sur les accises de l'alcool du sursis et de la suspension du prononcé du jugement.


Zo'n wijziging kan alleen voor de toekomst gelden, vermits het over strafrecht gaat.

Elle ne pourra s'appliquer qu'à l'avenir puisqu'il s'agit de droit pénal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermits de strafrechter' ->

Date index: 2023-11-30
w