Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verordeningen blijken objectief gezien immers » (Néerlandais → Français) :

De toepassing van het huidige systeem zou er immers toe leiden, volgens simulaties van de FOD Mobiliteit en Vervoer, dat voor prestaties in 2014 sommige spoorwegondernemingen recht zouden hebben op een bonus, terwijl zij objectief gezien niet optimaal presteerden; Overwegende dat de Raad van State in de punten 1.1. tot 1.5. van zijn voormeld advies heeft opgemerkt dat artikel 35, gelezen in samenhang met de bijlage VI, punt 2, van de richtlijn 2012/34/EU, bepaalt dat het toekomt aan de infrastructuurbeheerder om ...[+++]

L'application du système actuel mènerait en effet, suivant les simulations du SPF Mobilité et Transports, à ce que certaines entreprises ferroviaires aient droit à un bonus pour les prestations de 2014, alors que, de manière objective, elles n'ont pas presté de manière optimale; Considérant que le Conseil d'Etat a remarqué aux points 1.1. à 1.5. de son avis précité que l'article 35, lu en combinaison avec l'annexe VI, point 2 de la directive 2012/34/UE, prévoit qu'il revient au gestionnaire de l'infrastructure de développer et d'appl ...[+++]


Er bestaat immers objectief gezien geen verschil dat zou rechtvaardigen dat de onderwijsinstellingen niet op dezelfde manier zouden worden behandeld wat het beroep doen op uitzendarbeid voor wat het door de overheid betaalde of gesubsidieerde personeel betreft.

Il n'existe en effet pas de différence objective qui justifierait que les établissements d'enseignement ne soient pas traités de la même manière en ce qui concerne le recours au travail intérimaire pour le personnel rémunéré ou subventionné par les pouvoirs publics.


Er bestaat immers objectief gezien geen verschil dat zou rechtvaardigen dat de onderwijsinstellingen niet op dezelfde manier zouden worden behandeld wat het beroep doen op uitzendarbeid voor wat het door de overheid betaalde of gesubsidieerde personeel betreft.

Il n'existe en effet pas de différence objective qui justifierait que les établissements d'enseignement ne soient pas traités de la même manière en ce qui concerne le recours au travail intérimaire pour le personnel rémunéré ou subventionné par les pouvoirs publics.


71. moedigt de Commissie aan te onderzoeken of bepaalde praktijken met betrekking tot de benoeming van specifieke hub-luchthavens – op basis van de voorwaarden van de meer dan 1 000 bilaterale luchtvaartovereenkomsten tussen lidstaten en niet-EU-landen – objectief gezien gerechtvaardigd zijn en niet schadelijk blijken voor de concurrentie en de belangen van Europese consumenten;

71. encourage la Commission à examiner si certaines pratiques relatives à la désignation de plateformes aéroportuaires spécifiques, sur la base des plus de 1 000 accords bilatéraux relatifs aux services aériens signés par les États membres avec des pays hors Union européenne, sont objectivement justifiées et ne nuisent pas à la concurrence et aux intérêts des consommateurs européens;


Deze verordeningen blijken objectief gezien immers niet noodzakelijk te zijn voor de verwezenlijking van een reden van algemeen belang, en voldoen in elk geval aan geen enkele vereiste van proportionaliteit.

En effet, ces réglementations ne s'avèrent pas objectivement nécessaires à la réalisation d'une raison d'intérêt général et ne répondent, en tout état de cause, à aucune exigence de proportionnalité.


Onverminderd Verordening (EG) nr. 883/2004 genieten patiënten die blijkens een voorafgaand objectief klinisch onderzoek onder de voorwaarden van artikel 9, lid 3, daadwerkelijk of vermoedelijk lijden aan zeldzame ziekten, het recht op toegang tot gezondheidszorg in een andere lidstaat en op terugbetaling, zelfs als de diagnose of behandeling in kwestie geen deel uitmaakt van de prestaties waarin de wetgeving, administratieve verordeningen, richtsnoeren of ge ...[+++]

Sans préjudice du règlement (CE) n° 883/2004, sur la base de la réalisation d'un examen clinique objectif et sous réserve de l'article 9, paragraphe 3, les patients souffrant ou présumés souffrir de maladies rares ont le droit d'accéder à des soins de santé dans un autre État membre et d'en obtenir le remboursement, même si le diagnostic ou le traitement en question ne font pas partie des prestations prévues par la législation, les réglementations administratives, les lignes directrices ou les codes de conduite régissant les professions médicales dans l'État membre d'affiliation.


Technisch gezien is het mogelijk, maar het kan voor de consument heel duur blijken te zijn, en bovendien schadelijk voor het milieu. Het energieverbruik zou zo immers heel sterk kunnen, zelfs tot 40 procent.

Si cette mesure est techniquement possible, elle pourrait s’avérer coûteuse, tant pour les consommateurs que pour l’environnement, avec des hausses importantes de la consommation d’énergie pouvant atteindre 40 %.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verordeningen blijken objectief gezien immers' ->

Date index: 2023-01-10
w