Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verplicht nogmaals rsz-bijdragen " (Nederlands → Frans) :

De verplichting tot betaling van RSZ-bijdragen is immers van openbare orde en er kan dan ook niet worden getolereerd dat vennootschappen, waarvan bij vonnis is vastgesteld dat ze hun RSZ-schulden niet meer moeten betalen, blijven bestaan.

L'obligation de payer des cotisations sociales est en effet d'ordre public et il est dès lors inadmissible que des sociétés subsistent alors qu'il est établi par jugement qu'elles ne doivent plus payer leurs dettes à l'ONSS.


Bovendien kan die verplichting, die krachtens artikel 30bis, § 10, van de RSZ-wet niet van toepassing is op de opdrachtgever-natuurlijke persoon die de werken uitsluitend voor privédoeleinden laat uitvoeren, eenvoudig worden nageleefd door via de daarvoor bestemde website op te zoeken of de betrokken aannemer zijn sociale bijdragen heeft betaald.

De plus, cette obligation, qui en vertu de l'article 30bis, § 10, de la loi ONSS ne s'applique pas au commettant personne physique qui fait exécuter des travaux à des fins strictement privées, peut être facilement respectée en vérifiant sur le site internet prévu à cet effet si l'entrepreneur en question a payé ses cotisations sociales.


In die oorspronkelijke versie hield artikel 30bis van de RSZ-wet voor de opdrachtgever de verplichting in om te werken met een geregistreerde aannemer, op straffe van een hoofdelijke aansprakelijkheid voor de bijdragen voor sociale zekerheid, de bijdrageopslagen en de verwijlintresten verschuldigd door de aannemer aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.

Dans cette version initiale, l'article 30bis de la loi ONSS impliquait pour le commettant l'obligation de travailler avec un entrepreneur enregistré, sous peine d'être solidairement responsable des cotisations, des majorations de cotisations et des intérêts de retard dus par l'entrepreneur à l'Office national de sécurité sociale.


8. stelt vast dat de ETA's momenteel worden gefinancierd uit verplichte afdrachten van de aangesloten nationale instanties, middelen uit de EU-begroting en vergoedingen van de instellingen die onder hun toezicht staan; beschouwt dit financieringsconcept als nationaal georiënteerd, inflexibel en ingewikkeld, en een potentiële bedreiging voor de onafhankelijkheid van de ETA's; verzoekt de Commissie daarom nogmaals om voor 2017 met een voorstel voor een financieringsconcept te komen, waarbij de financiering berust op vergoedingen die d ...[+++]

8. relève que les AES sont actuellement financées par des contributions obligatoires des autorités nationales membres, des crédits issus du budget de l'Union et des redevances payées par les établissements qu'elles surveillent; estime que ce dispositif financier a une orientation nationale, est rigide et pesant, et qu'il représente une menace potentielle pour l'indépendance des AES; invite par conséquent de nouveau la Commission à présenter, d'ici à 2017 au plus tard, une proposition relative à un système de financement reposant sur des taxes, remplaçant complètement les contributions actuelles des États membres; estime que ce système ...[+++]


b) Bij laattijdige betaling is vanaf de eerste dag volgend op de in littera a) bedoelde vervaldag, de werkgever verplicht op het bedrag van de verschuldigde responsabiliseringsbijdrage een verhoging van 10 pct. te betalen, evenals een nalatigheidsintrest gelijk aan deze van toepassing op de RSZ-bijdragen, zonder dat hiervoor een ingebrekestelling vereist is.

b) En cas de paiement tardif, l'employeur est obligé, à partir du jour qui suit le jour de l'échéance visée au littera a), de verser sur le montant de la cotisation de responsabilité due une augmentation de 10 p.c. ainsi qu'un intérêt de retard égal à celui qui est appliqué sur les cotisations ONSS, sans qu'une mise en demeure ne soit nécessaire à cet effet.


Nemen we nogmaals het voorbeeld van de classificatie van een onderneming in de RSZ-nomenclatuur : het NIS kan het eventueel niet eens zijn met de rangschikking van een bepaalde onderneming onder een bepaalde rubriek, waarbij de informatie echter niet relevant is voor het beheer van het bestand, namelijk voor de passende betaling van de sociale bijdragen.

Reprenons l'exemple du classement d'une entreprise dans la nomenclature de l'ONSS. Il se peut que l'INS ne soit pas d'accord avec le rangement de telle entreprise dans telle rubrique, mais l'information n'est pas utile pour la gestion du fichier, soit pour le paiement adéquat des cotisations sociales.


Nemen we nogmaals het voorbeeld van de classificatie van een onderneming in de RSZ-nomenclatuur : het NIS kan het eventueel niet eens zijn met de rangschikking van een bepaalde onderneming onder een bepaalde rubriek, waarbij de informatie echter niet relevant is voor het beheer van het bestand, namelijk voor de passende betaling van de sociale bijdragen.

Reprenons l'exemple du classement d'une entreprise dans la nomenclature de l'ONSS. Il se peut que l'INS ne soit pas d'accord avec le rangement de telle entreprise dans telle rubrique, mais l'information n'est pas utile pour la gestion du fichier, soit pour le paiement adéquat des cotisations sociales.


« Bij laattijdige betaling is de werkgever voor elk kwartaal waarop de bijdragen betrekking hebben, vanaf de eerste dag volgend op de in artikel 17 bepaalde vervaldag, verplicht een verhoging van 10 pct. op het bedrag van de verschuldigde bijdragen te betalen, verhoogd met een nalatigheidsintrest gelijk aan deze van toepassing op de RSZ-bijdragen, zonder dat hiervoor een ingebrekestelling is vereist.

« En cas de paiement tardif, l'employeur est tenu, pour chaque trimestre auquel les cotisations se rapportent, de payer une augmentation de 10 p.c. sur le montant des cotisations dues, à partir du premier jour suivant l'échéance déterminée à l'article 17, augmenté d'un intérêt de retard égal à celui applicable sur les cotisations ONSS, sans qu'une mise en demeure ne soit requise.


2. verzoekt de Commissie om de bestaande verplichting om zich te houden aan de beginselen van de overeenkomst inzake technische handelsbelemmeringen van de Wereldhandelsorganisatie (transparantie, openheid, onpartijdigheid, consensus, efficiency, relevantie en samenhangendheid) op te nemen in het rechtskader van de Europese normalisatie, met name in Richtlijn 98/34/EG of de opvolger daarvan, daar dit zou bijdragen tot de vaststelling, de handhaving en de naleving van de normen en het toezicht daarop; dringt er bij de Commissie op aan ...[+++]

2. demande à la Commission d'inclure l'obligation existante de respecter les principes énoncés dans l'accord sur les obstacles techniques au commerce de l'Organisation mondiale du commerce (transparence, ouverture, impartialité, consensus, efficacité, pertinence et cohérence) dans le cadre juridique de la normalisation européenne, et en particulier dans la directive 98/34/CE ou dans la directive qui lui fera suite, sachant que cela faciliterait l'établissement, l'application, le respect et le contrôle des normes; encourage la Commission à promouvoir le principe d'une représentation équilibrée et de la responsabilité au sein du système e ...[+++]


In de programmawet werd onder de titel Sociale Zaken een bijzondere bepaling ingevoegd die ertoe strekt een termijn van drie maanden in te voeren waarover de werknemer beschikt om beroep aan te tekenen tegen een beslissing van verwijdering uit de verplichte ziekteverzekering door de RSZ, zodat die werknemer geen laattijdige betwisting kan indienen terwijl de bijdragen voor de sociale zekerheid reeds verjaard zijn.

Une disposition spéciale, insérée dans la loi-programme sous le titre Affaires sociales, vise à introduire un délai de trois mois dont le travailleur dispose pour interjeter appel contre une décision d'exclusion de l'assurance obligatoire maladie invalidité par l'ONSS.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verplicht nogmaals rsz-bijdragen' ->

Date index: 2024-11-09
w