Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Openbare dienstverplichting
Solvabiliteitseis
Solvabiliteitsvereiste
Solvabiliteitsvoorschrift
Vereiste
Verplichting inzake dienstverlening aan het publiek
Verplichting inzake niet-discriminatie
Verplichting inzake openbare dienstverlening
Verplichting inzake solvabiliteit
Verplichting inzake transparantie
Verplichting inzake vigilantie
Verplichting van openbare dienst

Vertaling van "verplichting inzake beroepsgeheim " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verplichting inzake niet-discriminatie

obligation de non-discrimination




verplichting inzake transparantie

obligation de transparence


openbare dienstverplichting | verplichting inzake dienstverlening aan het publiek | verplichting van openbare dienst

obligation de service public | OSP [Abbr.]


solvabiliteitseis | solvabiliteitsvereiste | solvabiliteitsvoorschrift | vereiste(inzake)solvabiliteit | verplichting inzake solvabiliteit

exigence de solvabilité | obligation en matière de solvabilité


verplichting inzake openbare dienstverlening

obligation de service public | OSP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vermits het voorgestelde amendement de Commissie voor het Bank- en Financiewezen ertoe verplicht verrichtingen of gedragingen die geen inbreuken op het strafrecht zijn, te melden aan het ministerie van Financiën, is het in strijd met de verplichtingen die de tweede bankenrichtlijn inzake beroepsgeheim oplegt.

Puisque l'amendement proposé impose à la Commission bancaire et financière de signaler au ministre des Finances des opérations ou des comportements non réprimés par le droit pénal, il est contraire aux obligations imposées par la seconde directive bancaire en matière de secret professionnel.


Verder behandelt ze de verplichting tot bewaring van boeken en stukken, de bewijsmiddelen, de controlemaatregelen, het beroepsgeheim en de bepalingen inzake administratieve en strafrechtelijke sancties.

Sont également de son ressort l'obligation de conservation des livres et documents, les moyens de preuve, les mesures de contrôle, le secret professionnel et les dispositions en matière de sanctions administratives et pénales.


Om te voldoen aan de wederzijdse en onvoorwaardelijke verplichting inzake delen van informatie, die is opgenomen in het institutionele akkoord, garanderen de Partijen de uitwisseling van beschikbare medisch-administratieve gegevens tussen de gemachtigde actoren in het belang van de patiënt en met volledige inachtneming van diens rechten inzake privacy en het medische beroepsgeheim.

Répondant à l'obligation réciproque et inconditionnelle de partage d'informations figurant dans l'Accord institutionnel, les Parties garantissent, dans l'intérêt du patient et dans le respect total et entier de ses droits en matière de vie privée et de secret médical, la transmission d'informations médico-administratives disponibles entre les acteurs habilités.


1. Onverminderd de geldende voorschriften inzake rapportage, vertrouwelijkheid en beroepsgeheim zijn natuurlijke personen, rechtspersonen, entiteiten en lichamen verplicht:

1. Sans préjudice des règles applicables en matière de communication d'informations, de confidentialité et de secret professionnel, les personnes physiques et morales, les entités et les organismes:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Onverminderd de geldende voorschriften inzake rapportage, vertrouwelijkheid en beroepsgeheim zijn natuurlijke personen en rechtspersonen, entiteiten en lichamen verplicht:

1. Sans préjudice des règles applicables en matière de communication d’informations, de confidentialité et de secret professionnel, les personnes physiques et morales, les entités et les organismes:


De ambtenaren en andere personeelsleden van de communautaire instellingen en organen dienen te getuigen als de ombudsman hun daarom verzoekt; zij blijven gebonden door de toepasselijke bepalingen van het Statuut van de ambtenaren, met name door hun verplichting inzake beroepsgeheim”.

Les fonctionnaires et autres agents des institutions et des organes communautaires sont tenus de témoigner à la demande du Médiateur; ils restent liés par les dispositions applicables du statut des fonctionnaires, notamment par l’obligation du secret professionnel».


„Overwegende dat de ombudsman, die ook op eigen initiatief kan optreden, moet kunnen beschikken over alle elementen die voor de uitoefening van zijn ambt nodig zijn; dat de communautaire instellingen en organen de ombudsman daartoe desgewenst de door hem verlangde inlichtingen dienen te verstrekken, onverminderd de plicht die op de ombudsman rust om die gegevens niet te verspreiden; dat de toegang tot gerubriceerde gegevens en documenten, met name gevoelige documenten in de zin van artikel 9 van Verordening (EG) nr. 1049/2001 (5), onderworpen moet zijn aan naleving van de veiligheidsregels van de desbetreffende communautaire instellingen of organen; dat de instellingen of organen die de hiervoor bedoelde gerubriceerde gegevens of documen ...[+++]

«considérant que le Médiateur, qui peut également agir de sa propre initiative, doit pouvoir disposer de tous les éléments nécessaires à l’exercice de ses fonctions; que, à cet effet, les institutions et organes communautaires sont tenus de fournir au Médiateur, à sa demande, les renseignements qu’il leur demande et sans préjudice de l’obligation qui incombe au Médiateur de ne pas les divulguer; que l’accès aux informations ou aux documents classifiés, en particulier aux documents sensibles au sens de l’article 9 du règlement (CE) no 1049/2001 (5), devrait être subordonné au respect des réglementations sur la sécurité en vigueur dans l’institution ou l’organe communautaire concerné; que les institutions ou les organes qui transmettent de ...[+++]


Voor de tenuitvoerlegging van de in de eerste alinea bedoelde regels, dient de ombudsman met de desbetreffende instellingen of organen overeenstemming te bereiken over de voorwaarden voor de behandeling van gerubriceerde gegevens of documenten en andere informatie die valt onder de verplichting inzake beroepsgeheim.

Pour l’application des dispositions du premier alinéa, le Médiateur aura arrêté au préalable avec l’institution ou l’organe concerné les modalités de traitement des informations ou des documents classifiés et des autres informations couvertes par l’obligation du secret professionnel.


Als de netbeheerder de dagelijkse uitbating van zijn activiteiten toevertrouwd heeft aan een dochteronderneming, zijn de leden van de beheersorganen en het personeel van die dochteronderneming onderworpen aan dezelfde verplichting inzake het beroepsgeheim.

Si le gestionnaire de réseau a confié l'exploitation journalière de ses activités à une filiale, les membres des organes de gestion et le personnel de cette filiale sont soumis à la même obligation en matière de secret professionnel.


1. Onverminderd de geldende regels inzake rapportage, vertrouwelijkheid en beroepsgeheim zijn natuurlijke personen, rechtspersonen, entiteiten en lichamen verplicht:

1. Sans préjudice des règles applicables en matière de communication d’informations, de confidentialité et de secret professionnel, les personnes physiques ou morales, les entités ou les organismes:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verplichting inzake beroepsgeheim' ->

Date index: 2022-05-04
w