Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verrichten op gewapende wijze vanaf " (Nederlands → Frans) :

De Koninklijke Ambassade van Saudi-Arabië dient aan de administratie een kopie over te maken van het nieuwe keuringsverslag en het nieuwe keuringsattest van haar wapenkamer gelegen te Openluchtlaan 11, Sint-Genesius-Rode, opgesteld door de keuringsinstelling ANPI, zodra deze in haar bezit zijn, op straffe van het zien beëindigd worden van haar bijzondere toestemming om bewakingsactiviteiten te verrichten op gewapende wijze vanaf 14 februari 2019.

L'Ambassade Royale d'Arabie Saoudite devra fournir à l'Administration copie du nouveau rapport et de la nouvelle attestation de contrôle de l'organisme de contrôle ANPI relatif à son magasin d'arme situé Avenue du Grand air, 11 à Rhode Saint Genèse dès que celui-ci sera en sa possession, sous peine de voir son autorisation de travailler de manière armée prendre fin de plein droit à partir du 14 février 2019


RUSSO SECURITY BVBA moet, vanaf het moment dat zij in haar bezit zijn, een kopie van het nieuwe verslag en het nieuwe keuringsattest van de keuringsinstelling ANPI betreffende haar wapenkamer gelegen bij de klant MECAR te rue Grinfaux, 50 te 7181 Petit-Roeulx-lez-Nivelles, bezorgen aan de administratie op straffe van verval van rechtswege van haar vergunning om op gewapende wijze te werken vanaf 30 januari 2019.

RUSSO SECURITY SPRL devra fournir à l'administration copie du nouveau rapport et de la nouvelle attestation de contrôle de l'organisme de contrôle ANPI relatif à son magasin d'arme établi chez son client MECAR établi rue Grinfaux, 50 à 7181 Petit-Roeulx-lez-Nivelles dès que ceux-ci seront en sa possession sous peine de voir son autorisation de travailler de manière armée prendre fin de plein droit à partir du 30 janvier 2019.


RUSSO SECURITY BVBA moet, vanaf het moment dat zij in haar bezit zijn, een kopie van het nieuwe verslag en het nieuwe keuringsattest van de keuringsinstelling ANPI betreffende haar wapenkamer gelegen te Rue Coeurcq 110 te 1480 TUBIZE, bezorgen aan de administratie op straffe van verval van rechtswege van haar vergunning om op gewapende wijze te werken vanaf 12 januari 2017;

RUSSO SECURITY SPRL devra fournir à l'Administration copie du nouveau rapport et de la nouvelle attestation de contrôle de l'organisme de contrôle ANPI relatif à son magasin d'arme situé Rue de Coeurcq 110 à 1480 TUBIZE dès que ceux-ci seront en sa possession, sous peine de voir son autorisation de travailler de manière armée prendre fin de plein droit à partir du 12 janvier 2017;


De bijzondere toestemming om op gewapende wijze bewakingsactiviteiten te verrichten wordt verlengd op de ontbindende voorwaarde dat ten minste twee personeelsleden van de onderneming voldoen aan de opleidingsvereisten zoals bedoeld in artikel 3, 10 ° van het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende functie in een bewakingsondernemi ...[+++]

L'autorisation spéciale d'exercer des activités de manière armée est renouvelée à la condition résolutoire qu'au minimum deux membres du personnel de l'entreprise satisfassent aux conditions de formation visées à l'article 3, 10° de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et relatif à l'agrément des formations, et ce, dans les 6 mois après notification du présent arrêté ministériel.


Art. 32. Met inachtneming en in het kader van de toepassing van de onderzoeksbevoegdheid van de NADO van de Franse Gemeenschap, zoals bedoeld in artikel 6/2 van het decreet, zijn de volgende bijkomende nadere regels van toepassing : 1° elke onderzoeksprocedure heeft potentieel tot doel ofwel een potentiële schending van de antidopingregels of een potentiële deelneming aan de schending van de antidopingregels uit te sluiten, ofwel bewijzen verzamelen om een procedure in te leiden wegens de schending van de antidopingregels, overeenkomstig artikel 50 of 51; 2° de in artikel 6 ...[+++]

Art. 32. Dans le respect et dans le cadre de l'application du pouvoir d'enquête de l'ONAD de la Communauté française, tel que visé à l'article à l'article 6/2 du décret, les modalités additionnelles suivantes sont applicables : 1° l'entame de toute procédure d'enquête a pour objectifs potentiels soit d'exclure une violation potentielle des règles antidopage ou une implication potentielle dans une violation des règles antidopage, soit de réunir des preuves en vue de l'ouverture d'une procédure en violation des règles antidopage, conformément à l'article 50 ou 51; 2° l'entame de la procédure d'enquête visée à l'article 6/2, alinéa 2, a), ...[+++]


Art. 10. Bij wijze van overgangsmaatregel verrichten het Waalse Gewest enerzijds en de Franse Gemeenschapsmissie anderzijds, gedurende de periode van 1 juli 2014 tot 31 december 2014, voor rekening van de Franse Gemeenschapscommissie en ten laste van de bij decreten geopende kredieten, de vastleggingen, ordonnanceringen en betalingen van de uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van de decreten, reglementen of beslissingen met betrekking tot de b ...[+++]

Art. 10. A titre transitoire, durant la période du 1 juillet 2014 au 31 décembre 2014, la Région wallonne, d'une part, et la Commission communautaire française, d'autre part, procèdent, pour le compte de la Communauté française, à charge des crédits ouverts par décrets, aux engagements, ordonnancements et liquidations des dépenses qui résultent de l'application des décrets, des règlements ou de décisions, relativement aux compétences qui sont exercées par elles, en vertu de l'article 3 des décrets II et III des 19 et 22 juillet 1993 attribuant certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la Commission commu ...[+++]


Art. 2. Ondernemingen of diensten komen slechts in aanmerking voor het verrichten van bewakingsactiviteiten op een gewapende wijze na hiertoe de bijzondere toestemming van de minister te hebben bekomen.

Art. 2. Les entreprises ou services ne peuvent effectuer d'activités de gardiennage de manière armée qu'après avoir obtenu à cet effet une autorisation spéciale du ministre.


Rekening houdende met de vooruitgang die deze landen hebben geboekt, de wijze waarop zij hun toezeggingen zijn nagekomen, de voorbereidende werkzaamheden die zij momenteel verrichten en nog gepland hebben, is de Commissie van oordeel dat zij aan de economische en legislatieve criteria zullen voldoen en klaar zullen zijn voor het lidmaatschap vanaf begin 2004.

En conservant à l'esprit les progrès réalisés par ces pays, les résultats obtenus dans la mise en oeuvre de leurs engagements et en prenant en considération les progrès réalisés dans les travaux préparatoires, la Commission considère que ces pays rempliront les critères économiques et ceux relatifs à l'acquis et qu'ils seront prêts à être membres à partir du début 2004.


Vanaf 1 januari 1997 zal de politie van elke lidstaat van de Europese Unie op dezelfde wijze controle verrichten op gevaarlijke wegtransporten.

A partir du 1er janvier 1997, les services de police des différents Etats membres de l'Union européenne appliqueront les mêmes procédures pour le contrôle des transports routiers dangereux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verrichten op gewapende wijze vanaf' ->

Date index: 2021-12-07
w