Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschil in behandeling tussen schuldeisers instellen naargelang " (Nederlands → Frans) :

De verwijzende rechter stelt het Hof een vraag over de bestaanbaarheid van de voormelde bepalingen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij een verschil in behandeling tussen schuldeisers instellen naargelang zij een betalingsbevelprocedure inleiden in het Belgische recht of in het kader van de door de Europese Unie vastgestelde regels, waarbij de eerstgenoemden, luidens de in het geding zijnde bepalingen, ertoe zijn gehouden een geschrift over te leggen dat uitgaat van de schuldenaar, terwijl een dergelijke vereiste niet bestaat in de bij de verordening (EG) nr. 1896/2006 ingevoerde procedure.

Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution des dispositions précitées en ce qu'elles instaurent une différence de traitement entre les créanciers selon qu'ils engagent une procédure d'injonction de payer en droit belge ou dans le cadre des règles établies par l'Union européenne, les premiers étant, aux termes des dispositions en cause, tenus de produire un écrit émanant du débiteur, alors que pareille exigence n'existe pas dans la procédure instituée par le règlement (CE) n° 1896/2006.


De bestreden bepaling voert geen verschil in behandeling tussen schuldeisers in volgens de contractuele of buitencontractuele oorsprong van hun schuldvordering.

La disposition attaquée n'établit pas de différence de traitement entre créanciers selon l'origine contractuelle ou extracontractuelle de leur créance.


Uit de combinatie, met artikel 3 van het Gerechtelijk Wetboek, van de twee bepalingen van de wet van 30 juli 2013 die, volgens de verwijzende rechter, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet klaarblijkelijk niet schenden, zou een verschil in behandeling tussen rechtzoekenden voortvloeien naargelang zij vóór of na 1 september 2014 hoger beroep hebben ingesteld tegen een door een vrederechter gewezen vonnis waarvan de inzet lager is dan 1.860 euro.

Il résulterait de la combinaison, avec l'article 3 du Code judiciaire, des deux dispositions de la loi du 30 juillet 2013, qui, selon le juge a quo, ne violent manifestement pas les articles 10 et 11 de la Constitution, une différence de traitement entre les justiciables selon qu'ils ont introduit, avant ou après le 1 septembre 2014, un appel contre un jugement rendu par un juge de paix, dont l'enjeu est inférieur à 1.860 euros.


Het enige middel omvat vijf onderdelen : het eerste onderdeel vergelijkt de artsen en de niet-artsen wat betreft de belastbaarheid van de ingrepen en behandelingen met een esthetisch karakter, het tweede onderdeel vergelijkt de ziekenhuisverpleging en de medische verzorging door verpleegkundigen in en buiten het ziekenhuis bij behandelingen en ingrepen met een esthetisch karakter, het derde onderdeel heeft betrekking op de vergelijking tussen artsen die behandel ...[+++]

Le moyen unique comporte cinq branches : la première branche compare les médecins et des non-médecins quant au caractère imposable des interventions et des traitements à vocation esthétique, la deuxième branche compare les soins hospitaliers et les soins médicaux dispensés par des infirmiers dans et en dehors de l'hôpital pour des interventions et des traitements à vocation esthétique, la troisième branche porte sur la comparaison entre les médecins qui accomplissent des interventions et traitements à vocation esthétique selon que ceux-ci ont ou non un but thérapeutique, la quatrième branche concerne la différence de traitement entre les ...[+++]


Een verschil in behandeling tussen echtgenoten, al naargelang ze gezamenlijk het huurcontract afsloten, valt niet redelijk te verantwoorden (10) .

On ne peut raisonnablement justifier une différence de traitement entre les conjoints selon qu'ils ont ou non cosigné le bail (10) .


Indien het in B.9 vermelde verschil in behandeling, dat voortvloeit uit artikel 50, derde lid, van de wet van 31 januari 2009, door de gezamenlijke toepassing van artikel 49/1, eerste lid, van dezelfde wet, bij de totstandkoming en de stemming van het plan van gerechtelijke reorganisatie concreet zou leiden tot een verschil in behandeling tussen gewone schuldeisers in de opschorting en buitengewone schuldeisers in de opschorting d ...[+++]

Si la différence de traitement décrite en B.9, qui découle de l'article 50, alinéa 3, de la loi du 31 janvier 2009, devait, par l'application conjointe de l'article 49/1, alinéa 1, de la même loi, mener concrètement, lors de l'élaboration et du vote du plan de réorganisation judiciaire, à une différence de traitement entre créanciers sursitaires ordinaires et créanciers sursitaires extraordinaires dépourvue de justification raisonnable, le tribunal de commerce pourrait dès lors refuser l'homologation de ce plan pour violation de l'ordre public.


Het Hof onderzocht het verschil in behandeling tussen de schuldeisers die zich wel op een dergelijke nettingovereenkomst kunnen beroepen en zij die dit niet kunnen en aldus onder de regel van de samenloop vallen met toepassing van de artikelen 1675/7 en 1675/9 van het Gerechtelijk Wetboek.

La Cour a examiné la différence de traitement entre les créanciers qui peuvent se prévaloir d'une telle convention de netting et ceux qui ne le peuvent pas et qui se voient dès lors appliquer la règle du concours en application des articles 1675/7 et 1675/9 du Code judiciaire.


Het Hof onderzocht het verschil in behandeling tussen de schuldeisers die zich wel op een dergelijke nettingovereenkomst kunnen beroepen en zij die dit niet kunnen en aldus onder de regel van de samenloop vallen met toepassing van de artikelen 1675/7 en 1675/9 van het Gerechtelijk Wetboek.

La Cour a examiné la différence de traitement entre les créanciers qui peuvent se prévaloir d'une telle convention de netting et ceux qui ne le peuvent pas et qui se voient dès lors appliquer la règle du concours en application des articles 1675/7 et 1675/9 du Code judiciaire.


Het Hof onderzocht het verschil in behandeling tussen de schuldeisers die zich wel op een dergelijke nettingovereenkomst kunnen beroepen en zij die dit niet kunnen en aldus onder de regel van de samenloop vallen met toepassing van de artikelen 1675/7 en 1675/9 van het Gerechtelijk Wetboek.

La Cour a examiné la différence de traitement entre les créanciers qui peuvent se prévaloir d'une telle convention de netting et ceux qui ne le peuvent pas et qui se voient dès lors appliquer la règle du concours en application des articles 1675/7 et 1675/9 du Code judiciaire.


Het Hof onderzocht het verschil in behandeling tussen de schuldeisers die zich wel op een dergelijke nettingovereenkomst kunnen beroepen en zij die dit niet kunnen en aldus onder de regel van de samenloop vallen met toepassing van de artikelen 1675/7 en 1675/9 van het Gerechtelijk Wetboek.

La Cour a examiné la différence de traitement entre les créanciers qui peuvent se prévaloir d'une telle convention de netting et ceux qui ne le peuvent pas et qui se voient dès lors appliquer la règle du concours en application des articles 1675/7 et 1675/9 du Code judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschil in behandeling tussen schuldeisers instellen naargelang' ->

Date index: 2022-03-23
w