Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschillende amendementen waaronder " (Nederlands → Frans) :

Ingevolge de opmerkingen van de afdeling wetgeving van de Raad van State werden verschillende amendementen ingediend om het principe « één familie - één rechter - één dossier » te verankeren (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/007, p. 22), waaronder het amendement waarbij wordt voorgesteld de tekst die zal worden aangenomen in de in het geding zijnde bepaling in te voegen, en dat als volgt wordt verantwoord : « Voor aangelegenheden die rechtstreeks met het kind te maken hebben, blijft de woonplaats van het kind deze voorkeur weg ...[+++]

A la suite des observations de la section de législation du Conseil d'Etat, plusieurs amendements ont été introduits, afin de consacrer le principe « une famille - un juge - un dossier » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0682/007, p. 22), dont celui proposant d'insérer le texte qui sera adopté dans la disposition en cause et justifié comme suit : « Pour les matières qui concernent directement l'enfant, le domicile de l'enfant conserve notre préférence en ce qu'il constitue une sécurité et une simplicité importante dès lors qu'il suffit de s'en référer au registre de la population.


In een derde advies van 11 juni 2015 heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State een zeer gedetailleerd advies over amendementen verstrekt waarin zij onder meer de noodzaak heeft onderzocht om verschillende internationale verplichtingen, waaronder die welke uit de Verdragen van Espoo en van Aarhus en uit de Europese richtlijnen voortvloeien, na te leven :

Dans un troisième avis daté du 11 juin 2015, la section de législation du Conseil d'Etat a rendu, sur des amendements, un avis très fouillé dans lequel elle a, notamment, examiné la nécessité de respecter différentes obligations internationales, dont celles découlant des Conventions d'Espoo et d'Aarhus et de directives européennes :


Spreker kondigt dan ook verschillende amendementen aan, waaronder een voorstel dat destijds mede werd uitgewerkt door de heren Vandenberghe en Verherstraeten.

L'intervenant annonce dès lors qu'il déposera plusieurs amendements, dont l'un aura pour but de concrétiser une proposition qui avait été formulée à l'époque par MM. Vandenberghe et Verherstraeten.


– (PT) Ik heb vóór het verslag over 'gelijke behandeling van personen' gestemd, waarin verschillende amendementen staan op het voorstel van de Commissie die de bescherming van burgers verbeteren, waaronder gehandicapten die gediscrimineerd worden.

– (PT) J’ai voté pour le rapport sur «l’égalité de traitement entre les personnes», qui inclut plusieurs amendements à la proposition de la Commission renforçant la protection des citoyens, notamment des personnes handicapées et victimes de discriminations.


Ik ben ook zeer dankbaar, en dat meen ik echt, voor de bereidheid van de heer Borg vanmorgen om verschillende amendementen die in de Commissie visserij werden voorgesteld, waaronder mijn eigen voorstel, op te nemen, en voor het accepteren van het feit dat voor de referentieperiode voor het verkrijgen van steun krachtens de vlootaanpassingsregeling naast de omzet over 2007, ook de omzet over de eerste zes maanden van 2008 mag meetellen, de periode waarin de brandstofprijzen het meeste stegen.

Je remercie également – et je le pense sincèrement – M. Borg pour avoir accepté ce matin d’intégrer plusieurs amendements suggérés par la commission de la pêche, et notamment le mien, mais aussi pour avoir accepté d’inclure dans la période de référence pour l’accès aux avantages des programmes d’adaptation de la flotte le chiffre d’affaires pour les six premiers mois de l’année 2008, lorsque les prix du pétrole étaient au plus haut.


Met betrekking tot de amendementen zou ik u eraan willen herinneren dat 53 amendementen van de verschillende fracties zijn aangenomen door de commissie, waaronder vier amendementen ingediend door mevrouw Herranz García.

En ce qui concerne les amendements, j'aimerais vous rappeler que 53 amendements déposés par les différents groupes politiques ont été adoptés par la commission, y compris quatre amendements déposés par Mme Herranz García.


Bundeling van de voorstellen in de verschillende amendementen op dit artikel, om duidelijke, strenge eisen te stellen aan de onafhankelijkheid van de accountant ten aanzien van de gecontroleerde entiteit, waaronder op lidmaatschap gebaseerde controle-entiteiten.

Cet amendement vise à regrouper les propositions formulées dans les différents amendements relatifs à cet article afin de prévoir des dispositions claires et rigoureuses en ce qui concerne l’indépendance du contrôleur par rapport à l’entité contrôlée, notamment les entités de contrôle.


Ik heb dus gestemd vóór de amendementen die ingediend zijn om het de nieuwe lidstaten, waaronder Polen, mogelijk te maken verschillende accijnstarieven te behouden.

J’ai donc voté pour les amendements déposés qui visent à permettre aux nouveaux États membres, y compris à la Pologne, de conserver des taux de droits d’accises différents.


Op basis van de opmerkingen van de leden van de fracties werden in de commissie voor de Justitie verschillende amendementen, waaronder een groot aantal technische amendementen, besproken.

Sur la base des remarques des membres des groupes, plusieurs amendements, techniques pour un grand nombre, ont été examinés en commission de la Justice.


Dit leidde tot de indiening van een aantal amendementen die tot stand kwamen door samenwerking tussen de spreker en verschillende experts, waaronder de professoren Erauw en Fallon, mevrouw Watté en de heer Verougstraete, voorzitter van het Hof van Cassatie.

Ces différentes observations ont donné lieu au dépôt d'amendements, fruits de la collaboration entre l'intervenant et plusieurs experts, dont les professeurs Fallon et Erauw, Mme Watté et M. Verougstraete, président à la Cour de cassation.


w