Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschillende domeinen zoals handel " (Nederlands → Frans) :

We hopen dat die opening tot meer samenwerking leidt tussen de internationale gemeenschap, waaronder België, en Iran in verschillende domeinen zoals handel, energie (hernieuwbare energie inbegrepen), milieu, migratie en intermenselijke contacten.

Nous espérons que cette ouverture débouchera sur une collaboration accrue entre la communauté internationale, y compris la Belgique, et l'Iran dans différents domaines comme le commerce, l'énergie (y compris l'énergie renouvelable), l'environnement, la migration et les contacts entre les personnes.


Dit actieplan beheerst verschillende domeinen zoals informatiebeheer, verbetering van de reiniging, acties door de veiligheidsdienst in samenwerking met de politie en een performante beveiliging van de bundels waar de treinstellen zich 's nachts bevinden.

Ce plan d'action couvre différents domaines comme par exemple la gestion des informations, l'amélioration du nettoyage, des actions par le service de sécurité en collaboration avec la police et une couverture performante des faisceaux où se trouvent les rames la nuit.


Gezien het belang dat ze hier ook aan hecht, heeft Belgacom verschillende initiatieven lopen, in verschillende domeinen, zoals:

Compte tenu de l'importance qu'elle attache également à cet aspect, Belgacom a lancé plusieurs initiatives dans différents domaines, notamment :


Die gemeenschappelijke inspanningen betreffen verschillende domeinen, zoals politiek en economisch bestuur, de hervorming van de veiligheidsdiensten en justitie, de strijd tegen de drugshandel, ontwikkeling, mensenrechten, steun aan het maatschappelijk middenveld, terugkeer van vluchtelingen, onderwijs en cultuur.

Des efforts communs sont prévus dans divers domaines, tels que la gouvernance politique et économique, la réforme du secteur de la sécurité et de la justice, la lutte contre les stupéfiants, le développement, les droits de l'homme, le soutien à la société civile, le retour des réfugiés, l'éducation et la culture.


Die gemeenschappelijke inspanningen betreffen verschillende domeinen, zoals politiek en economisch bestuur, de hervorming van de veiligheidsdiensten en justitie, de strijd tegen de drugshandel, ontwikkeling, mensenrechten, steun aan het maatschappelijk middenveld, terugkeer van vluchtelingen, onderwijs en cultuur.

Des efforts communs sont prévus dans divers domaines, tels que la gouvernance politique et économique, la réforme du secteur de la sécurité et de la justice, la lutte contre les stupéfiants, le développement, les droits de l'homme, le soutien à la société civile, le retour des réfugiés, l'éducation et la culture.


BELAC heeft ondertussen een 400-tal instellingen geaccrediteerd op verschillende domeinen zoals de keuring van liften, medische labo's, milieubeheer, de voedingssector, .

Entre-temps, BELAC a accrédité quelque 400 organismes dans différents domaines tels que l'inspection d'ascenseurs, les laboratoires médicaux, la gestion de l'environnement, le secteur de l'alimentation, .


BELAC heeft ondertussen een 400-tal instellingen geaccrediteerd op verschillende domeinen zoals de keuring van liften, medische labo's, milieubeheer, de voedingssector, .

Entre-temps, BELAC a accrédité quelque 400 organismes dans différents domaines tels que l'inspection d'ascenseurs, les laboratoires médicaux, la gestion de l'environnement, le secteur de l'alimentation, .


De mensenrechten omvatten uiteraard verschillende domeinen, zoals het recht op individuele veiligheid, het recht op toegang tot geneeskundige zorgen, de vrijheid van godsdienst en de rechten van de minderheden.

Les droits de l'homme couvrent évidemment plusieurs domaines, tels le droit à la sécurité individuelle, le droit à l'accès aux soins médicaux, la liberté de religion et les droits des minorités.


Dat bouwt verder op bestaande projecten, onder meer met het United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), in dit domein. b) Met de landen waar geen breder associatieakkoord gesloten kan worden, zoals Algerije, Wit-Rusland of Azerbeidzjan, kan nog altijd gewerkt worden aan specifieke samenwerking op domeinen van belang voor de EU zoals energie, of op rechtstreekse contacten tussen de bevolking zoals handel en studies (Erasmus) o ...[+++]

Ces projets viennent en complément de projets existants, notamment de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC), dans ce domaine. b) Concernant les pays avec lesquels un large accord d'association ne peut être conclu, comme l'Algérie, le Belarus ou l'Azerbaïdjan, on peut toujours travailler à coopérer de façon spécifique dans des domaines d'intérêt pour l'UE, comme l'énergie, ou sur les contacts directs entre les personnes, notamment via le commerce et les études (Erasmus) afin de promouvoir une meilleure compréhension mutuelle.


Deze MOU levert het kaderwerk voor een structurele samenwerking in verschillende domeinen, met name: strategische dialoog, uitwisseling van ervaring, academische samenwerking, training van militairen, enz. De opdracht ter ondersteuning van de Tunesische defensie door Belgische militairen ("Military Assistance"), zoals uitgevoerd in maart-april 2015, is een verdere stap in onze militaire samenwerking met de Tunesische defensie. b) De geostrategische locatie van Tunesië, de opbouw van de natie en haar veiligheidsstr ...[+++]

Ce MOU définit le cadre d'une collaboration structurelle en divers domaines, notamment: dialogue stratégique, échange d'expériences, collaboration académique, entraînement des militaires, etc. La mission en support de la défense tunisienne par des militaires belges ("Military assistance"), telle qu'exécutée en mars-avril 2015, est une étape supplémentaire de notre collaboration militaire avec la défense tunisienne. b) La position géostratégique de la Tunisie, la reconstruction de la nation et de ses structures de sécurité après le printemps arabe et enfin de nombreux défis sécuritaires nous incitent à soutenir la Tunisie dans les limites ...[+++]


w