Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschillende handelingen betreft " (Nederlands → Frans) :

4. Met het oog op een goede voorlichting van de consument kan de Commissie, wat betreft het verstrekken van vrijwillige voedselinformatie door exploitanten van levensmiddelenbedrijven op een verschillende grondslag die misleidend of verwarrend voor de consument kan zijn, overeenkomstig artikel 51 door middel van gedelegeerde handelingen, voorzien in andere manieren van vrijwillige verstrekking van voedselinformatie dan bedoeld in l ...[+++]

4. Afin de veiller à ce que les consommateurs soient informés comme il convient, lorsque des informations facultatives sur les denrées alimentaires fournies par les exploitants du secteur alimentaire sont divergentes, pouvant ainsi induire en erreur ou dérouter le consommateur, la Commission peut, par voie d’actes délégués en conformité avec l’article 51, prévoir des cas supplémentaires où des informations facultatives sur les denrées alimentaires sont fournies en plus de celles visées au paragraphe 3 du présent article.


Wat betreft de actualisatievoet moet ik het geacht lid naar het antwoord op zijn vraag nr. 118 van 15 september 2015 over de actualisatievoeten verwijzen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 47) Wat betreft de parameters die in aanmerking worden genomen om de nodige voorzieningen te schatten, kan ik u het volgende meedelen: De methode om de kosten voor de ontmanteling van de kerncentrales en deze voor het beheer van het bestraalde splijtstoffen te berekenen is, gezien de aard van de handelingen, totaal verschillend.

En ce qui concerne le taux d'actualisation, je réfère l'honorable membre à la réponse sur sa question n° 118 du 15 septembre 2015 sur les taux d'actualisation (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 47) En ce qui concerne les paramètres pris en compte pour estimer les provisions nécessaires, je peux vous expliquer ce qui suit: La méthodologie pour calculer les coûts du démantèlement des centrales nucléaires et celle pour calculer les coûts de la gestion de matière fissiles irradiées est tout à fait différente due à la nature même des opérations.


Er zou dan ook iets ondernomen moeten worden wat de concurrentie tussen de staten betreft : zodra er vrij verkeer mogelijk is van de patiënten binnen de Europese Unie moeten de sociale instellingen elkaars verzekerde handelingen erkennen, zodat het verkeer van patiënten gebaseerd op de handelingen die verricht moeten worden, vermindert en de kosten van die handelingen ten laste worden genomen door de verschillende landen.

Cela pourrait engendrer des actions en matière de concurrence entre les États, par exemple à partir du moment où il y a une libre circulation des patients à travers l'Union européenne, une reconnaissance mutuelle des actes pris en charge par les organismes sociaux étant assurée, qu'il y a une faible mobilité de patients par rapport aux actes à poser et aux prises en charge à opérer à travers les différents États.


Wat de regel van de evenredige vertegenwoordiging betreft, verwijst hij naar verschillende passages in het verslag-Erdman over de herziening van het Reglement van de Senaat (Stuk nr. 1373-1 van 1994-1995) en naar een zeer duidelijke verklaring van de heer De Roo, toenmalig voorzitter van de CVP-fractie, in de plenaire vergadering van de Senaat van 7 april 1995 (Handelingen , blz. 2188).

En ce qui concerne la règle de la représentation proportionnelle, il se réfère à plusieurs passages du rapport de M. Erdman sur la révision du Règlement du Sénat (do c. nº 1373-1 de 1994-1995), et à une déclaration très claire de M. De Roo, président du groupe CVP de l'époque, en séance plénière du Sénat du 7 avril 1995 (Annales , p. 2188).


Onverminderd het feit dat, wat betreft de eenheid van rechtspraak, de beslissingen inzake individuele administratieve handelingen komen te vallen onder het Hof van Cassatie dat wellicht meer dan de verschillende Franstalige en Nederlandstalige kamers bij de Raad de eenheid van rechtspraak zal waarborgen, blijft de vraag of het nuttig is om in elk gerechtelijk arrondissement een administratieve kamer op te richten.

Bien que les décisions prises en matière d'actes administratifs de portée individuelle relèvent de la Cour de cassation, laquelle garantira probablement l'unité de jurisprudence plus que ne le font les diverses chambres francophones et néerlandophones du Conseil d'État, la question reste de savoir s'il est utile d'instituer une chambre administrative dans chaque arrondissement judiciaire.


Een tweede definitie betreft vooral de verschillende gedragingen die bij « mobbing » voorkomen : « elke vorm van onrechtmatig gedrag dat zich uit door handelingen, woorden, daden, gebaren, eenzijdige geschriften, die de persoonlijkheid, de waardigheid of de mentale integriteit van een persoon kunnen schaden, zijn baan in gevaar kunnen brengen of de werksfeer kunnen verzieken ».

Une seconde définition porte davantage sur les types de comportements à l'oeuvre dans le mobbing : « toute conduite abusive se manifestant par des comportements, des paroles, des actes, des gestes, des écrits unilatéraux, de nature à porter atteinte à la personnalité, à la dignité ou à l'intégrité psychique d'une personne, à mettre en péril son emploi ou à dégrader le climat de travail ».


Een tweede definitie betreft vooral de verschillende gedragingen die bij « mobbing » voorkomen : « elke vorm van onrechtmatig gedrag dat zich uit door handelingen, woorden, daden, gebaren, eenzijdige geschriften, die de persoonlijkheid, de waardigheid of de mentale integriteit van een persoon kunnen schaden, zijn baan in gevaar kunnen brengen of de werksfeer kunnen verzieken ».

Une seconde définition porte davantage sur les types de comportements à l'oeuvre dans le mobbing : « toute conduite abusive se manifestant par des comportements, des paroles, des actes, des gestes, des écrits unilatéraux, de nature à porter atteinte à la personnalité, à la dignité ou à l'intégrité psychique d'une personne, à mettre en péril son emploi ou à dégrader le climat de travail ».


4. Met het oog op een goede voorlichting van de consument kan de Commissie, wat betreft het verstrekken van vrijwillige voedselinformatie door exploitanten van levensmiddelenbedrijven op een verschillende grondslag die misleidend of verwarrend voor de consument kan zijn, overeenkomstig artikel 51 door middel van gedelegeerde handelingen, voorzien in andere manieren van vrijwillige verstrekking van voedselinformatie dan bedoeld in l ...[+++]

4. Afin de veiller à ce que les consommateurs soient informés comme il convient, lorsque des informations facultatives sur les denrées alimentaires fournies par les exploitants du secteur alimentaire sont divergentes, pouvant ainsi induire en erreur ou dérouter le consommateur, la Commission peut, par voie d’actes délégués en conformité avec l’article 51, prévoir des cas supplémentaires où des informations facultatives sur les denrées alimentaires sont fournies en plus de celles visées au paragraphe 3 du présent article.


Het tweede verschil in behandeling dat in de prejudiciële vraag wordt vermeld, berust eveneens op een objectief criterium, namelijk de verschillende aard van de opdracht van de betrokken gerechtelijke mandatarissen : de voorlopige bewindvoerder wordt belast met het beheer van de goederen van een beschermde persoon, terwijl de hoofdopdracht van de toeziende voogd erin bestaat voortdurend toezicht te houden op de voogd, zowel wat diens handelingen betreft voor de opvoeding van de minderjarige al ...[+++]

La deuxième différence de traitement mentionnée dans la question préjudicielle repose, elle aussi, sur un critère objectif, à savoir la nature différente de la mission des mandataires judiciaires concernés : l'administrateur provisoire est chargé de gérer les biens d'une personne protégée alors que la mission essentielle du subrogé tuteur est la surveillance constante du tuteur tant dans les actes d'éducation du mineur que dans ceux qui concernent ses biens.


Alle lidstaten hebben specifiek met mensenhandel verband houdende handelingen strafbaar gesteld, hoewel er een aantal verschillen zijn die terug te voeren zijn op verschillende tradities wat de methode betreft.

Tous les États membres ont établi des infractions spécifiquement liées à la traite des êtres humains, malgré certaines différences en raison d’habitudes méthodologiques propres.


w