Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschillende redenen veel mensen " (Nederlands → Frans) :

Zo ja, van wanneer dateren deze studies en wat zijn de verschillende redenen waarom mensen kiezen voor de trein?

Dans l'affirmative, de quand datent ces études et quelles sont les différentes raisons de choisir le train?


Zo ja, wat zijn de verschillende redenen waarom mensen voor de auto opteren boven de trein (of het openbaar vervoer in het algemeen)?

Dans l'affirmative, quelles sont les différentes raisons de préférer la voiture au train (ou aux transports en commun en général)?


O. overwegende dat dakloosheid één van de extreemste vormen van armoede en deprivatie is en nog steeds in alle EU-lidstaten voorkomt; overwegende dat er in alle lidstaten van de Europese Unie om verschillende redenen veel mensen dakloos zijn en dat er specifieke maatregelen getroffen moeten worden om hun sociale integratie te bevorderen; overwegende dat volgens de Eurobarometer bijna één op de vier Europeanen van mening is dat de buitensporig hoge kosten van fatsoenlijke huisvesting één van de belangrijkste oorzaken van armoede zijn, en dat bijna negen op de tien Europeanen vindt dat armoede in de weg staat aan het vinden van een fatso ...[+++]

O. considérant que la situation des sans-abri constitue l’une des formes de pauvreté les plus extrêmes et représente un problème qui reste non résolu dans tous les États membres de l’UE; considérant que, pour des raisons diverses, il y a de nombreux sans-abri dans l’ensemble des États membres de l’Union européenne, ce qui requiert des mesures spécifiques en vue de leur intégration sociale; considérant que, selon l'Eurobaromètre, près d’un Européen sur quatre pense qu’une des principales causes de la pauvreté est le coût excessif des logements décents, et que près de neuf Européens sur dix estiment que la pauvreté entrave l’accès à un l ...[+++]


O. overwegende dat dakloosheid één van de extreemste vormen van armoede en deprivatie is en nog steeds in alle EU-lidstaten voorkomt; overwegende dat er in alle lidstaten van de Europese Unie om verschillende redenen veel mensen dakloos zijn en dat er specifieke maatregelen getroffen moeten worden om hun sociale integratie te bevorderen; overwegende dat volgens de Eurobarometer bijna één op de vier Europeanen van mening is dat de buitensporig hoge kosten van fatsoenlijke huisvesting één van de belangrijkste oorzaken van armoede zijn, en dat bijna negen op de tien Europeanen vindt dat armoede in de weg staat aan het vinden van een fats ...[+++]

O. considérant que la situation des sans-abri constitue l'une des formes de pauvreté les plus extrêmes et représente un problème qui reste non résolu dans tous les États membres de l'UE; considérant que, pour des raisons diverses, il y a de nombreux sans-abri dans l'ensemble des États membres de l'Union européenne, ce qui requiert des mesures spécifiques en vue de leur intégration sociale; considérant que, selon l'Eurobaromètre, près d'un Européen sur quatre pense qu'une des principales causes de la pauvreté est le coût excessif des logements décents, et que près de neuf Européens sur dix estiment que la pauvreté entrave l'accès à un ...[+++]


O. overwegende dat dakloosheid één van de extreemste vormen van armoede en deprivatie is en nog steeds in alle EU-lidstaten voorkomt; overwegende dat er in alle lidstaten van de Europese Unie om verschillende redenen veel mensen dakloos zijn en dat er specifieke maatregelen getroffen moeten worden om hun sociale integratie te bevorderen; overwegende dat volgens de Eurobarometer bijna één op de vier Europeanen van mening is dat de buitensporig hoge kosten van fatsoenlijke huisvesting één van de belangrijkste oorzaken van armoede zijn, en dat bijna negen op de tien Europeanen vindt dat armoede in de weg staat aan het vinden van een fats ...[+++]

O. considérant que la situation des sans-abri constitue l'une des formes de pauvreté les plus extrêmes et représente un problème qui reste non résolu dans tous les États membres de l'UE; considérant que, pour des raisons diverses, il y a de nombreux sans-abri dans l'ensemble des États membres de l'Union européenne, ce qui requiert des mesures spécifiques en vue de leur intégration sociale; considérant que, selon l'Eurobaromètre, près d'un Européen sur quatre pense qu'une des principales causes de la pauvreté est le coût excessif des logements décents, et que près de neuf Européens sur dix estiment que la pauvreté entrave l'accès à un ...[+++]


Elke minuut worden er op de wereld 1,7 biljard bytes data gegenereerd. Dat komt overeen met 360 000 dvd's of zes megabyte data per persoon per dag. Die gegevens zijn afkomstig uit veel verschillende bronnen, zoals mensen, machines of sensoren.

Chaque minute, le monde génère 1,7 million de milliards d’octets de données (soit le contenu de 360 000 DVD), ce qui représente plus de 6 mégaoctets de données par personne et par jour.


Dit handelt echter over personen die hun aanvraag hebben ingediend, maar het is veel moeilijker om na te gaan hoeveel mensen zonder wettig verblijf naar ons land komen louter om medische redenen.

Toutefois, ces chiffres tiennent seulement compte des personnes qui ont introduit une demande. Il est nettement plus difficile de recenser le nombre de personnes dépourvues de titre de séjour légal qui viennent en Belgique pour des raisons purement médicales.


5. Hoeveel mensen stroomden uit de invaliditeit in voormelde jaren onderverdeeld volgens de verschillende redenen van uitstroming (overlijden, hertewerkstelling, pensionering, enzovoort)?

5. Combien de personnes sont sorties de l'invalidité au cours des années susmentionnées; veuillez en mentionner les raisons (décès, reprise du travail, mise à la retraite, etc.)?


Een gefragmenteerde aanpak zou verschillende discriminatiecriteria onvermijdelijk ongelijkwaardig maken en ook kloven creëren waar mensen die om veel verschillende redenen worden gediscrimineerd, in dreigen te vallen.

Une approche fragmentaire introduirait inévitablement une hiérarchie entre les motifs de discrimination et créerait des failles dans lesquelles risqueraient de tomber les personnes victimes de discriminations pour plusieurs sortes de motifs différents.


Er zal altijd migratie plaatsvinden, om verschillende redenen, maar de reden waarom veel mensen nu hun regio’s verlaten is dat ze er geen enkel perspectief hebben.

Pour diverses raisons, il existera toujours des migrations, mais dans certaines régions, elles s’expliquent par l’absence de perspectives.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillende redenen veel mensen' ->

Date index: 2022-12-31
w