Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschillende wijzen juridisch » (Néerlandais → Français) :

W. overwegende dat fiscale rulings niet intrinsiek problematisch zijn, aangezien ze, zoals oorspronkelijk de bedoeling is, de belastingbetaler juridische zekerheid bieden en de financiële risico's voor eerlijke firma's verminderen in gevallen waarin de belastingwetgeving of de specifieke toepassing daarvan in bepaalde omstandigheden onduidelijk is of op verschillende wijzen kan worden geïnterpreteerd, met name met betrekking tot complexe transacties, zodat toekomstige geschillen tussen de belastingbetaler en de b ...[+++]

W. considérant que les rescrits fiscaux ne sont pas problématiques en soi dans la mesure où ils peuvent, comme le veut leur objectif initial, fournir au contribuable une sécurité juridique et réduire le risque financier pour les entreprises honnêtes dans les cas où la législation fiscale, ou son application particulière dans certaines circonstances, n'est pas claire ou est soumise à des interprétations divergentes, notamment dans le cas d'opérations complexes, et éviter ainsi de futurs litiges entre le contribuable et l'administration fiscale;


W. overwegende dat fiscale rulings niet intrinsiek problematisch zijn, aangezien ze, zoals oorspronkelijk de bedoeling is, de belastingbetaler juridische zekerheid bieden en de financiële risico's voor eerlijke firma's verminderen in gevallen waarin de belastingwetgeving of de specifieke toepassing daarvan in bepaalde omstandigheden onduidelijk is of op verschillende wijzen kan worden geïnterpreteerd, met name met betrekking tot complexe transacties, zodat toekomstige geschillen tussen de belastingbetaler en de be ...[+++]

W. considérant que les rescrits fiscaux ne sont pas problématiques en soi dans la mesure où ils peuvent, comme le veut leur objectif initial, fournir au contribuable une sécurité juridique et réduire le risque financier pour les entreprises honnêtes dans les cas où la législation fiscale, ou son application particulière dans certaines circonstances, n'est pas claire ou est soumise à des interprétations divergentes, notamment dans le cas d'opérations complexes, et éviter ainsi de futurs litiges entre le contribuable et l'administration fiscale;


Graag wil ik het geachte lid er met nadruk op wijzen dat de 2,2 miljoen euro wel degelijk tijdig naar de rekening van het EPO werden overgemaakt en dat het aangehaalde probleem geen enkele financiële of juridische weerslag heeft gehad op de naleving van de verplichtingen van België ten aanzien van de verschillende internationale organisaties op het gebied van de intellectuele eigendom en waarvan België een lidstaat is.

Je me permets cependant d’insister auprès de l’honorable membre sur le fait que les 2,2 millions d’euros ont bien été transférés à temps sur le compte de l’Office européen des brevets et que le problème soulevé n’a eu aucune conséquence financière ou juridique sur le respect des obligations de la Belgique envers les différentes organisations internationales dans le domaine de la propriété intellectuelle et dont la Belgique est un État membre.


Als we willen voorkomen dat de verschillende lidstaten de richtlijn op verschillende wijzen interpreteren, moeten we zorgen voor juridische zekerheid.

Si nous voulons éviter les divergences d’interprétation par les États membres, nous devons alors offrir une sécurité juridique.


20. is zich bewust van het feit dat het privatiseringsproces in de jaren '90 onder chaotische economische omstandigheden plaatsvond, die aanleiding waren tot gevallen van oneerlijk en corrupt gedrag; erkent dat op deze acties, die ondanks het destijds nog slecht ontwikkelde juridische kader als illegaal kunnen worden aangemerkt, op verschillende wijzen kan worden gereageerd; beklemtoont evenwel dat eerbiediging van de beginselen van gelijkheid voor de wet en niet-inmenging door politieke autoriteiten in gerechte ...[+++]

20. est conscient que le processus de privatisation des années 1990 s'est fait dans un climat économique chaotique qui a suscité certains comportements malhonnêtes et des cas de corruption; reconnaît qu'il y a plusieurs façons possibles de traiter des actes qui, en dépit du cadre légal insuffisamment développé en ce moment, peuvent être identifiés comme illégaux; souligne, cependant, que le respect des principes de l'égalité devant la loi et de non interférence des autorités politiques dans les procédures judiciaires, ainsi que le respect des droits de la défense, sont fondamentaux pour des États démocratiques où prévaut l'État de droi ...[+++]


De juridische experts wijzen erop dat de conclusies niet geïsoleerd mogen worden van de belangrijke nuances die in de verschillende onderdelen van het onderzoek naar voren gekomen zijn.

Les experts juridiques soulignent que les conclusions ne peuvent être isolées des nuances importantes mises en avant dans les différentes parties de l'enquête.


18. is zich bewust van het feit dat het privatiseringsproces in de jaren '90 onder chaotische economische omstandigheden plaatsvond, die aanleiding waren tot gevallen van oneerlijk en corrupt gedrag; erkent dat op deze acties, die ondanks het destijds nog slecht ontwikkelde juridische kader als illegaal kunnen worden aangemerkt, op verschillende wijzen kan worden gereageerd; beklemtoont evenwel dat eerbiediging van de beginselen van gelijkheid voor de wet en niet-inmenging door politieke autoriteiten in gerechte ...[+++]

18. est conscient que le processus de privatisation des années 1990 s'est fait dans un climat économique chaotique qui a suscité certains comportements malhonnêtes et des cas de corruption; reconnaît qu'il y a plusieurs façons possibles de traiter des actes qui, en dépit du cadre légal insuffisamment développé en ce moment, peuvent être identifiés comme illégaux; souligne cependant que le respect des principes de l'égalité devant la loi et de non-interférence des autorités politiques dans les procédures judiciaires, ainsi que le respect des droits de la défense, sont fondamentaux pour des États démocratiques où prévaut l'État de droit; ...[+++]


De richtsnoeren hebben niet alleen betrekking op de aard van de te verstrekken informatie, degenen die recht hebben op informatie [72] en op de uitoefening van het recht op informatie, maar geven ook een toelichting op de criteria die moeten worden gehanteerd bij vrijwillige verstrekking van informatie, waarborgen voor de informatieverstrekking, juridische gevolgen van de verstrekking en de bijbehorende verantwoordelijkheden en op de verschillende wijzen van informatieverstrekking, waaronder informatieverstrekking ...[+++]

Les lignes directrices s'attachent, au-delà de la nature des informations à communiquer, de la définition des ayants droit à l'information [72] et de l'exercice du droit de communication, à clarifier les critères à prendre en compte pour la communication non obligatoire des informations, les garanties attachées à la transmission, les conséquences juridiques de l'acte de communiquer et les responsabilités encourues ainsi que les différents modes de communication des informations, y compris la communication à huis clos.


Indien het bewijs van eenzelfde activiteit is geleverd evenals dit van bepaalde elementen die wijzen op het bestaan van een sociale samenhang tussen de verschillende juridische entiteiten, komt het aan de werkgever toe, wanneer hij de oprichting van een orgaan betwist, te bewijzen dat de entiteiten geen sociale criteria vertonen die het bestaan rechtvaardigen van een technische bedrijfseenheid.

Si la preuve d'une même activité est apportée ainsi que celle de certains éléments indiquant l'existence d'une cohésion sociale entre les différentes entités juridiques, il revient à l'employeur s'il conteste l'institution d'un organe, de prouver que les entités ne présentent pas les critères sociaux qui justifient l'existence d'une unité technique d'exploitation.


(10) Overwegende dat eenzelfde transactie die successieve verrichtingen of een reeks aparte verrichtingen gedurende een zekere tijdsduur inhoudt in het recht van de lidstaten op verschillende wijzen juridisch kan zijn aangeduid; dat de bepalingen van deze richtlijn niet verschillend kunnen worden toegepast naar gelang van het recht van de lidstaten, onverminderd de toepassing van artikel 14; dat dienaangaande daarom mag worden geoordeeld dat althans aan de bepalingen van deze richtlijn moet worden voldaan bij de eerste van een reeks successieve verrichtingen of de eerste van een reeks aparte verrichtingen gedurende een zekere tijdsduur ...[+++]

(10) considérant qu'une même transaction comportant des opérations successives ou une série d'opérations distinctes à exécution échelonnée peut donner lieu à des descriptions juridiques différentes selon le droit des États membres; que les dispositions de la présente directive ne peuvent être appliquées différemment selon le droit des États membres, sous réserve de leur recours à l'article 14; que, à cette fin, il y a lieu de considérer qu'il doit y avoir au moins conformité avec les dispositions de la présente directive à la date de la première d'une série d'opérations successives ou de la première d'une série d'opérations distinctes ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillende wijzen juridisch' ->

Date index: 2021-02-02
w