Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag hadden moeten » (Néerlandais → Français) :

De heer Moens merkt op dat, volgens de vigerende wettelijke bepalingen, de PRL en het FDF een enkel geconsolideerd verslag hadden moeten indienen.

M. Moens fait observer qu'en vertu des dispositions légales en vigueur, le PRL et le FDF auraient dû déposer un seul rapport consolidé.


De heer Moens merkt op dat, volgens de vigerende wettelijke bepalingen, de PRL en het FDF een enkel geconsolideerd verslag hadden moeten indienen.

M. Moens fait observer qu'en vertu des dispositions légales en vigueur, le PRL et le FDF auraient dû déposer un seul rapport consolidé.


Wanneer de schuldenaar de in artikel 17, § 2, 1º tot 9º, bepaalde stukken niet heeft neergelegd binnen een termijn van veertien dagen na de neerlegging van zijn verzoekschrift, kan de rechtbank ambtshalve beslissen de procedure van gerechtelijke reorganisatie te beëindigen na de middelen van de schuldenaar en het verslag van de gedelegeerd rechter te hebben gehoord, en, in voorkomend geval, de werknemers of hun vertegenwoordigers die hadden moeten gehoord worden in toepassing van de wettelijke of conventionele ver ...[+++]

Si le débiteur n'a pas déposé les pièces visées à l'article 17, § 2, 1º à 9º, dans les quatorze jours du dépôt de sa requête, le tribunal peut statuer d'office sur la fin de la procédure de réorganisation judiciaire après avoir entendu le débiteur en ses moyens et le juge délégué en son rapport, et, le cas échéant, les travailleurs ou leurs représentants qui auraient dû être entendus en application des dispositions légales ou conventionnelles relatives à l'obligation d'information et de consultation de ces travailleurs.


En ik denk dat als u en ik dit verslag hadden moeten opstellen, wij hier lang geleden al, in het kader van de medebeslissingsprocedure met de Raad, de juiste maatregelen hadden genomen.

Et je crois que, si vous et moi avions eu à faire ce rapport, il y a longtemps qu’en codécision avec le Conseil, nous aurions pris ici les bonnes dispositions.


En ik denk dat als u en ik dit verslag hadden moeten opstellen, wij hier lang geleden al, in het kader van de medebeslissingsprocedure met de Raad, de juiste maatregelen hadden genomen.

Et je crois que, si vous et moi avions eu à faire ce rapport, il y a longtemps qu’en codécision avec le Conseil, nous aurions pris ici les bonnes dispositions.


– (DE) Voorzitter, commissaris, dames en heren, als we de correspondentie waartoe dit verslag de afgelopen weken heeft geleid hadden moeten voeren met behulp van boodschappers te paard, dan hadden we ongetwijfeld een paar paarden uitgeput.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, si nous avions dû traiter avec un messager à cheval toute la correspondance que ce rapport a engendrée au cours de cette dernière semaine, nous aurions sans aucun doute épuisé plusieurs chevaux.


Wij vinden dan ook dat de paragrafen inzake de weging van stemrecht en inzake verschillende soorten defensieve maatregelen niet in het verslag hadden moeten worden opgenomen.

En conséquence, nous pensons que les points concernant la pondération des droits de vote et les différentes formes de mesures défensives n’auraient pas dû être inclus dans le rapport.


Het verslag-Bösch bevat echter ook een lijst van voor de hand liggende zaken die vele jaren geleden hadden kunnen worden gedaan en ook hadden moeten worden gedaan om dit lekkende schip te repareren.

Cependant, le rapport Bösch fournit une liste d’évidences flagrantes qui auraient pu, et auraient dû, être réalisées il y a longtemps afin de consolider ce navire qui fait eau.


Dat betekent dat ze ervoor moeten zorgen dat de fundamentele rechten en vrijheden, die in de eerste plaats door de overheid kunnen worden bedreigd, worden gerespecteerd. Uit pagina's 66 en 67 van het verslag kan duidelijk worden opgemaakt dat de Veiligheid van de Staat en de militaire inlichtingendiensten naar mijn oordeel eventuele informatie over de beweerde CIA-vluchten ongetwijfeld hadden moeten meedelen.

Les pages 66 et 67 du rapport permettent d'établir clairement que la Sûreté de l'État et les services de renseignement militaires auraient certainement dû, à mon sens, communiquer les informations éventuelles dont ils disposaient sur les prétendus vols de la CIA.


Als de technische situatie nog dezelfde was als zestig jaar geleden, hadden wij dit internationaal verslag niet moeten ratificeren.

Si l'on était resté à la situation technique d'il y a soixante ans, point n'eût été besoin de ratifier une telle convention internationale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag hadden moeten' ->

Date index: 2022-07-21
w