Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Kan
Kan maken
Pas na het sluiten van de opdracht

Traduction de «verslag te mogen spreken omdat » (Néerlandais → Français) :

Het verheugt mij om over dit verslag te mogen spreken omdat het mij lijkt dat de Europese Unie in haar behandeling van Turkije een generatie- en mogelijk een epische fout begaat.

Je suis heureux de pouvoir prendre la parole concernant ce rapport car il me semble que l'Union européenne, dans sa façon de traiter la Turquie, est en train de commettre une erreur qui pourrait s'avérer monumentale.


In het verslag aan de Koning wordt vermeld dat de toepassing van artikel 8, § 2, van het ontwerp het « noodzakelijk [kan maken] om sommige aanpassingen aan te brengen via een bijakte » en dat die bijakte « bij offerteaanvraag [.] pas na het sluiten van de opdracht [kan] worden opgesteld, omdat de ingediende offertes niet mogen worden gewijzigd ».

Le rapport au Roi mentionne que l'application de l'article 8, § 2, du projet « pourra » [rendre] nécessaire d'apporter certaines adaptations par le biais d'un avenant » et que cet avenant, « en cas d'appel d'offres, ne pourra intervenir qu'après la conclusion du marché puisque les offres remises ne peuvent être modifiées ».


Andere verzoeken om te mogen spreken zullen we niet inwilligen, omdat het anders moeilijk wordt de eindstreep te halen.

Nous n’accepterons aucune autre demande de parole, parce que cela nous empêcherait d’arriver au résultat recherché.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen moet ik zeggen dat ik als voormalig vertegenwoordiger van de Verenigde Naties voor de mensenrechten, en zeer zeker als voormalig voorzitter van de Ierse Commissie voor justitie en vrede, bijzonder verheugd ben hier over dit verslag te mogen spreken.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à dire qu’en tant qu’ancien lauréat du prix des Nations unies pour la cause des droits de l’homme et, en effet, en tant qu’ancien président de la commission irlandaise pour la justice et la paix, je suis particulièrement ravi d’être présent dans cette enceinte pour parler de ce rapport.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen moet ik zeggen dat ik als voormalig vertegenwoordiger van de Verenigde Naties voor de mensenrechten, en zeer zeker als voormalig voorzitter van de Ierse Commissie voor justitie en vrede, bijzonder verheugd ben hier over dit verslag te mogen spreken.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à dire qu’en tant qu’ancien lauréat du prix des Nations unies pour la cause des droits de l’homme et, en effet, en tant qu’ancien président de la commission irlandaise pour la justice et la paix, je suis particulièrement ravi d’être présent dans cette enceinte pour parler de ce rapport.


Ik ben er trots op dit verslag te mogen presenteren omdat hierin de kwesties immigratie, integratie, werkgelegenheid en partnerschap met derde landen worden gecombineerd, hetgeen betekent dat hierin een groot deel van de meest gevoelige problemen in de Europese Unie en de kwesties waarvoor een alomvattende aanpak nodig is, worden behandeld.

Je suis fier de le présenter parce qu’il rassemble les questions d’immigration, d’intégration, d’emploi et de partenariat avec des pays tiers: trois des questions les plus délicates que nous traitons dans le cadre de l’Union européenne, mais également des questions que nous devons traiter de manière exhaustive.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, ...[+++]


De Commissie is van oordeel dat de machtiging tot toegang krachtens artikel 5, lid 1, van de wet van 8 augustus 1983, zoals opgenomen in het ontwerp van koninklijk besluit, niet zou mogen leiden tot een geringere bescherming van de gegevens dan die voorzien in het koninklijk besluit van 3 april 1995. Dit des te meer omdat, zoals wordt benadrukt in het verslag aan de Koning bij onderhavig ontwerp, dit soort van studies een " systematisch en permanent karakter" hebben.

La Commission estime que l'autorisation d'accès en vertu de l'article 5, alinéa 1, de la loi du 8 août 1983, telle qu'énoncée dans le projet d'arrêté royal, ne devrait pas conduire à une moindre protection des données que celle prévue par l'arrêté du 3 avril 1995 et ce, d'autant plus, comme le souligne le rapport au Roi du présent projet, que ce type d'études a un " caractère systématique et permanent" .


De beperking van de procedure tot vijf dagen is uiteraard maar mogelijk omdat wij ervoor hebben geopteerd dat het verslag over de vaststellingen betreffende het verloop van het onderzoek door één persoon zal worden toegelicht, dat ook het moraliteitsonderzoek in principe door één persoon zal worden toegelicht en dat alleen nieuwe getuigen mogen worden opgeroepen als tijdens de debatten nieuwe elementen aan het licht komen.

Cela devrait accélérer le déroulement des procès devant la cour d'assises. La limitation à cinq jours n'est possible que parce que nous avons opté pour que le rapport sur les constats relatifs au déroulement de l'instruction soit présenté par une seule personne, tout comme l'enquête de moralité, et pour qu'on ne puisse faire appel à de nouveau témoins que si de nouveaux éléments apparaissent au cours des débats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag te mogen spreken omdat' ->

Date index: 2022-03-02
w