Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslag uitgebracht waarin wijzigingen " (Nederlands → Frans) :

In mei 2000 werd een tweede verslag uitgebracht waarin de maatregelen waren vermeld die België sedert het eerste verslag had genomen.

Un second rapport a été terminé en mai 2000, qui reprend les mesures adoptées par la Belgique depuis le premier rapport.


In mei 2000 werd een tweede verslag uitgebracht waarin de maatregelen waren vermeld die België sedert het eerste verslag had genomen.

Un second rapport a été finalisé en mai 2000, qui reprend les mesures adoptées par la Belgique depuis le premier rapport.


De groep op hoog niveau heeft een verslag uitgebracht waarin wordt uitgestippeld hoe de kwaliteit in het onderwijzen en leren kan worden verbeterd.

Dans son rapport, le groupe de haut niveau a répertorié différentes manières d'améliorer la qualité de l’enseignement et de l’apprentissage.


Er wordt verslag uitgebracht over de voortgang, maar er ligt veel meer nadruk op de mate waarin een land klaar is om de verplichtingen van het lidmaatschap op zich te nemen.

Outre l'examen des progrès réalisés, cette stratégie met beaucoup plus l’accent sur l'état de préparation en vue d'assumer les obligations découlant de l’adhésion.


overeenkomstig artikel 505 moet een verslag worden ingediend waarin wordt getoetst of de CRR-vereisten passend zijn in het licht van de noodzaak te voorzien in toereikende middelen voor alle vormen van langlopende financiering voor de economie, met inbegrip van kritieke infrastructuurprojecten; overeenkomstig artikel 516 moet verslag worden uitgebracht over het effect van de CRR op het aanmoedigen van langetermijninvesteringen in groeibevorderende infrastructuur; overeenkomstig artikel 501 moet een verslag worden ingediend over de i ...[+++]

l’article 505 prévoit la présentation d'un rapport sur la pertinence des exigences du CRR, compte tenu de la nécessité de garantir des niveaux de financement adéquats pour toutes les formes de financement de l'économie à long terme, y compris les projets d’infrastructures critiques; l’article 516 prévoit la présentation d’un rapport sur l’impact du CRR sur le soutien aux investissements à long terme dans des infrastructures favorables à la croissance; l’article 501 prévoit la présentation d’un rapport sur l’impact des exigences de fonds propres sur les prêts aux PME et aux personnes physiques.


Zich bewust van de noodzaak om het Statuut te herzien met als doel het versterken van de structuur en het rationaliseren van het besluitvormingsproces van de Organisatie, heeft de Raad van de IOM, verwijzend naar Resolutie 973 van 26 november 1997 waardoor er werd beslist een open Werkgroep op te richten met de vertegenwoordigers van de belanghebbende lidstaten, met als doel mogelijke wijzigingen aan het Statuut van de Organisatie te bestuderen, de voorgestelde wijzigingen vervat in het Verslag van de Werkgroep over mogelijke wijzigin ...[+++]

Conscient de la nécessité de revoir la Constitution dans le but de renforcer la structure et de rationaliser le processus de prise de décision de l'Organisation, le Conseil de l'OIM, rappelant la Résolution 973 du 26 novembre 1997 par laquelle il avait été décidé d'établir un Groupe de Travail ouvert des représentants des États -Membres intéressés, dans le but d'examiner des amendements possibles à la Constitution de l'Organisation, a reçu et examiné les amendements proposés contenus dans le Rapport du Groupe de Travail relatif à de possibles amendements à la Constitution et note qu'il a été satisfait avec le requis de l'Article 30, para ...[+++]


In het kader van hetzelfde pakket heeft de Commissie vandaag ook een verslag uitgebracht over kinderopvangvoorzieningen in de Europese Unie en over de mate waarin elke lidstaat voldoet aan de doelstellingen die de EU-leiders in 2002 in Barcelona hebben vastgesteld (zie IP/08/1449).

Dans le contexte du même paquet, la Commission a également publié aujourd'hui un rapport sur la disponibilité des structures d'accueil d'enfants dans l'Union européenne et sur la situation de chaque État membre au regard des objectifs fixés par les dirigeants européens à Barcelone en 2002 (voir IP/08/1449).


De Eerste Kamer heeft in februari een schriftelijk verslag uitgebracht, waarin opnieuw vragen aan de regering gesteld werden.

En février, la Première Chambre a publié un rapport écrit, qui contient de nouvelles questions posées au gouvernement.


- Het Vast Comité van toezicht op de politiediensten heeft zijn verslag uitgebracht waarin het wijst op drie problemen : het gebruik van geweld, de aantasting van de menselijke waardigheid en het fouilleren.

- Le Comité permanent de contrôle des services de police a rendu son rapport dans lequel il souligne trois problèmes : l'usage de la violence, l'atteinte à la dignité humaine et les fouilles.


De Commissie heeft in juli een verslag uitgebracht over de melkquotaregeling sedert de invoering in 1984, met daarbij een overzicht van de toekomstige regeling, waarin zij vier verschillende scenario's geeft voor deze sector voor de jaren 2008 tot 2015.

La Commission a présenté en juillet un rapport sur le régime des quotas laitiers depuis sa mise en place en 1984 et a tracé les grandes lignes du régime futur en exposant quatre scénarios différents dans ce secteur pour la période 2008-2015.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag uitgebracht waarin wijzigingen' ->

Date index: 2022-11-08
w