Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid
Gezamenlijk werkgelegenheids- en sociaal verslag
Parlementair verslag
Rapport
Samenwoonst
Verslag
Verslag doen over toeristische aangelegenheden
Verslag doen over toeristische feiten
Verslag over de adequaatheid van de pensioenen
Verslag over de toereikendheid van de pensioenen
Verslag over toereikende pensioenen
Verslag uitbrengen over kiesprocedures
Verslag uitbrengen over stemprocedures
Verslag van samenwoonst

Vertaling van "verslag van samenwoonst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


verslag over de adequaatheid van de pensioenen | verslag over de toereikendheid van de pensioenen | verslag over toereikende pensioenen

rapport sur l’adéquation des retraites




verslag uitbrengen over kiesprocedures | verslag uitbrengen over stemprocedures

rendre des comptes sur une procédure de vote | rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin | rendre des comptes sur un processus de vote


gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid | gezamenlijk werkgelegenheids- en sociaal verslag

rapport conjoint sur l'emploi | rapport conjoint sur l'emploi et la situation sociale | RCE [Abbr.]


verslag doen over toeristische aangelegenheden | verslag doen over toeristische feiten

rendre compte de faits touristiques


parlementair verslag | parlementair verslag/rapport

rapport parlementaire


verslag uitbrengen over het algemene beheer van een bedrijf | verslag uitbrengen over het algemene beheer van een onderneming

rédiger un rapport sur la gestion générale d’une entreprise




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de omzendbrief van 29 september 2005 betreffende het verslag van samenwoonst of van gezamenlijke vestiging dat opgesteld wordt in het kader van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, en van de omzendbrief van 30 september 1997 betreffende het verlenen van een verblijfsmachtiging op basis van samenwoonst in het kader van een duurzame relatie, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Dans la circulaire du 29 septembre 2005 relative au modèle de rapport de cohabitation ou d'installation commune établi dans le cadre de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers et de la circulaire du 30 septembre 1997 relative à l'octroi d'une autorisation de séjour sur la base de la cohabitation dans le cadre d'une relation durable sont apportées les modifications suivantes :


Omzendbrief betreffende het verslag van samenwoonst of van gezamenlijke vestiging dat opgesteld wordt in het kader van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en van de omzendbrief van 30 september 1997 betreffende het verlenen van een verblijfsmachtiging op basis van samenwoonst in het kader van een duurzame relatie

Circulaire relative au modèle de rapport de cohabitation ou d'installation commune établi dans le cadre de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers et de la circulaire du 30 septembre 1997 relative à l'octroi d'une autorisation de séjour sur la base de la cohabitation dans le cadre d'une relation durable


(18) In dit opzicht wordt verwezen naar de omzendbrief van 8 juli 1999 betreffende het verslag van samenwoonst of van gezamenlijke vestiging dat opgesteld wordt in het kader van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en van de omzendbrief van 30 september 1997 betreffende het verlenen van een verblijfsmachtiging op basis van samenwoonst in het kader van een duurzame relatie.

(18) A cet égard, il est renvoyé à la circulaire du 8 juillet 1999 relative au modèle de rapport de cohabitation ou d'installation commune établie dans le cadre de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers et de la circulaire du 30 septembre 1997 relative à l'octroi d'une autorisation de séjour sur la base de la cohabitation dans le cadre d'une relation durable.


8 JULI 1999. - Omzendbrief betreffende het verslag van samenwoonst of van gezamenlijke vestiging dat opgesteld wordt in het kader van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en van de omzendbrief van 30 september 1997 betreffende het verlenen van een verblijfsmachtiging op basis van samenwoonst in het kader van een duurzame relatie

8 JUILLET 1999. - Circulaire relative au modèle de rapport de cohabitation ou d'installation commune établi dans le cadre de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers et de la circulaire du 30 septembre 1997 relative à l'octroi d'une autorisation de séjour sur la base de la cohabitation dans le cadre d'une relation durable


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien het leiden van een gemeenschappelijk leven bovendien één van de voorwaarden is voor de uitoefening van het recht op verblijf of het bekomen van een machtiging tot verblijf in het kader van gezinshereniging met een onderdaan van een Staat die geen lid is van de Europees Economische Ruimte (E.E.R.), met een Belg of met een E.E.R.-onderdaan, heeft het verslag ook betrekking op deze hypotheses en wordt het al naargelang het geval, verslag aangaande samenwoonst of verslag aangaande de gezamenlijke vestiging genoemd.

La vie commune étant par ailleurs une des conditions du droit ou de l'autorisation de séjour dans le cadre du regroupement familial auprès d'un étranger non ressortissant de l'Espace économique européen (EEE), d'un Belge ou d'un étranger ressortissant d'un Etat membre de l'EEE, ce modèle de rapport, appelé rapport de cohabitation ou d'installation commune selon le cas, sera également utilisé dans ces différentes hypothèses.


1. De achterstand in de behandeling van de aanvragen tot gezinshereniging was vooral te wijten aan het nijpend personeelsgebrek waardoor een vlotte opvolging in het verloop van de procedure (het overleggen door de vreemdeling van de benodigde documenten, het verslag inzake de controle op de samenwoonst door de gemeentelijke overheden enz) niet mogelijk was.

1. Le retard dans le traitement des demandes de regroupement familial était dû principalement au grave manque de personnel, raison pour laquelle il était impossible de suivre promptement le déroulement de la procédure (transmission par l'étranger des documents requis, rapport de la commune concernant le contrôle de la cohabitation).


w