Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag-grossetête omdat » (Néerlandais → Français) :

− (CS) Ik heb voor het verslag-Grossetête gestemd omdat het na lange jaren de onzekerheid ten aanzien van de vergoeding van kosten en de daarmee samenhangende houding tegenover grensoverschrijdende gezondheidszorg, uit de wereld helpt.

– (CS) J’ai voté pour le rapport Grossetête parce qu’il élimine le flou qui a persisté de nombreuses années durant concernant le paiement des coûts et la question connexe de l’accès aux soins de santé transfrontaliers.


– (RO) Ik heb voor het verslag van mevrouw Grossetête gestemd omdat toegang tot grensoverschrijdende gezondheidszorg een duidelijke prestatie is, waar Europese burgers wel bij varen.

– (RO) J’ai voté pour le rapport présenté par Mme Grossetête parce que l’accès aux soins de santé transfrontaliers est une réalisation concrète qui profite à nos concitoyens.


Het verslag van mijn collega van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-Democraten), mevrouw Grossetête, verdient mijn steun, omdat ik het belangrijk vind dat wij het recht van patiënten op grensoverschrijdende gezondheidszorg bevestigen.

J’ai voté pour le rapport de ma collègue du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), Mme Grossetête, car je pense que l’affirmation des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers est essentielle.


− (PT) Ik heb voor het verslag van mevrouw Grossetête over wijzigingen in de voorwaarden van vergunningen voor het in de handel brengen van geneesmiddelen gestemd omdat ik voorstander ben van de toepassing van één enkele vergunningsprocedure voor het in de handel brengen van geneesmiddelen op de gemeenschappelijke markt. Een dergelijke aanpak biedt namelijk garanties voor de veiligheid van de Europese burgers.

– (PT) J’ai voté en faveur du rapport de Françoise Grossetête sur les modifications des termes d’une autorisation de mise sur le marché de médicaments parce que je suis favorable à la mise en œuvre d’une procédure d’autorisation unique pour la mise sur le marché de médicaments sur le marché communautaire. Je pense en effet que cette approche permettra de garantir la sécurité des citoyens européens.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijn fractie heeft zich onthouden van stemming over het verslag-Grossetête, omdat de resolutie waarover gestemd werd naast een aantal zeer acceptabele algemene voorwaarden over de toepassing van het Gemeenschapsrecht ook een paragraaf bevat die voor ons onacceptabel is.

- Monsieur le Président, mon groupe s'est abstenu sur le vote du rapport Grossetête parce qu'au milieu de considérations générales très acceptables sur l'application du droit communautaire, la résolution votée comporte un paragraphe que nous ne pouvons pas accepter.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag-grossetête omdat' ->

Date index: 2023-05-03
w