Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslag-katiforis heb vermeld " (Nederlands → Frans) :

En zoals ik reeds in mijn beleidsnota heb vermeld, zal ik dit jaar in samenwerking en in overleg met mijn collega-minister van Ambtenarenzaken nagaan waar zich nog lacunes bevinden en hoe deze verder kunnen worden aangepakt, hetgeen zal uitmonden in een verslag dat zal voorgelegd worden aan de Ministerraad op het einde van dit jaar.

Et comme je l’ai déjà mentionné dans ma note de politique générale, j’examinerai cette année, en collaboration et en concertation avec mon collègue-ministre de la Fonction publique, à quel niveau se situent les lacunes et comment les aborder, ce qui débouchera sur un rapport qui sera présenté au Conseil des ministres à la fin de l’année.


Ik verwijs in dit verband eveneens naar het statistisch verslag van de arbeidsongevallen van 2014 in de privésector, zoals gepubliceerd door het Fonds voor Arbeidsongevallen en waarvan ik de link hierna heb vermeld: ( [http ...]

À ce sujet, je vous renvoie également au rapport statistique des accidents du travail de 2014 dans le secteur privé, tel que publié par le Fonds des accidents du Travail dont voici le lien: [http ...]


In uw vraag heeft u ook terecht vermeld dat het ook voor het Kabinet en de FOD Financiën een grote uitdaging is om alle maatregelen hun beslag te laten vinden voor het einde van het jaar (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, commissie voor de Financiën en de Begroting, 21 oktober 2015, CRIV 54 COM 245) Tijdens mijn uiteenzetting in de namiddagzitting van de betreffende gedachtewisseling, heb ik aangegeven dat aan het ontwerp van de taxshift nadat de Raad van State zijn opmerkingen heeft geformuleerd, nog aanpassingen zullen worden gedaan door de regering en dat in december een oordeel zal worden geveld in de Kamer van volksvertegenwoordi ...[+++]

Dans votre question vous avez également rappelé à juste titre qu'il s'agit aussi d'un grand défi pour le Cabinet et pour le SPF Finances de permettre à toutes les mesures d'être mises on place avant la fin de l'année (Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, commission des Finances et du Budget, 21 octobre 2015, CRIV 54 COM 245) Durant mon exposé de l'après-midi lors de la séance d'échange de vues précitée, j'ai indiqué que le projet de tax shift devra encore subir des adaptations par le gouvernement, après que la Conseil d'État aura formulé ses remarques, et qu'un avis sera rendu à la Chambre des représentants en décembre.


In dit opzicht verwijs ik het geachte lid naar het antwoord dat ik heb gegeven op 11 maart 2015 op de vraag nr. 2774 van de heer Vanvelthoven, en waarin de maatregelen volgend uit de studie betreffende de invoering van de documentatieverplichting op dit gebied worden vermeld (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Financiën en de Begroting, 11 maart 2015, CRIV 54 COM 111, blz. 21) Een andere vaststelling is dat, gezien de relatief lange tijd die de analyse en de voorbereiding van een grondige controle inzake verrekenpr ...[+++]

À cet égard, je renvoie l'honorable membre à la réponse que j'ai donnée le 11 mars 2015 à la question n° 2774 de monsieur Vanvelthoven, et dans laquelle sont évoquées les mesures à l'étude concernant l'instauration d'une obligation de documentation en la matière (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission des Finances et du Budget, 11 mars 2015, CRIV 54 COM 111, p. 21) Un autre constat est, qu'eu égard au temps relativement important requis pour l'analyse et la préparation d'un contrôle approfondi en matière de prix de transfert, les délais d'investigation et d'imposition actuels sont jugés trop restrictifs et devraient être p ...[+++]


Ondanks de positieve elementen van dit verslag, zoals degene die ik eerder heb vermeld, werd het verslag jammerlijk gebruikt om de agenda met betrekking tot seksuele en reproductieve rechten (die overeenkomstig het VN-Handvest abortus omvatten) te bevorderen. Dat was bijzonder ongepast omdat wij het over kinderen en de kinderbescherming hebben.

Malgré les éléments positifs de ce rapport, comme ceux que j'ai mentionnés précédemment, ce dernier a malheureusement été utilisé pour promouvoir l’agenda sur les droits sexuels et reproductifs (qui pour les Nations unies comprennent l’avortement), ce qui est particulièrement incongru vu que nous parlons d’enfants et de protection des enfants.


In dit verslag worden zowel de verworvenheden als de gebreken van de lidstaten bij de toepassing van de stabiliteits- en convergentieprogramma's uiteengezet en onderstreept. Zoals ik reeds in mijn vorige betoog over het verslag-Katiforis heb vermeld, hebben de desbetreffende programma's bevredigende resultaten voor de Europese economie in haar geheel opgeleverd.

Celui-ci expose et met en exergue les succès et les carences des États membres dans l’application des programmes de stabilité et de convergence qui, comme je l’ai dit lors de mon intervention précédente sur le rapport Katiforis, ont donné des résultats satisfaisants pour l’ensemble de l’économie européenne.


In het licht van hetgeen ik hierboven heb vermeld, heb ik besloten tegen het verslag te stemmen.

Par conséquent, à la lumière de ce que je viens de dire, j’ai voté contre le rapport.


- (IT) Ik heb wel voor het verslag-Katiforis over de globale richtsnoeren voor het economisch beleid van onze lidstaten gestemd, omdat ik vind dat het verslag inhoudelijk belangrijk is, maar ik heb een en ander met lood in de schoenen gedaan.

- (IT) J'ai voté en faveur du rapport Katiforis sur les grandes orientations des politiques économiques des États membres pour le contenu du texte, mais je l'ai fait à contrecœur.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb gevolg gegeven aan de fractiediscipline en vóór het verslag-Katiforis over het economisch jaarverslag over 1999 gestemd.

- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté en faveur du rapport Katiforis sur le bilan de l'économie de l'Union européenne en 1999 par discipline de groupe, parce qu'il dénonce une carence extrêmement grave qu'il contribuera, je l'espère, à éliminer au cours des prochaines années.


- Ik hoop dat er in het verslag zal worden vermeld dat ik volgens de heer Mahoux geen zaken heb met de aanwijzing van de Franstalige senatoren.

- J'espère que l'on mentionnera dans le compte rendu que selon M. Mahoux, la désignation des sénateurs francophones ne me regarde pas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag-katiforis heb vermeld' ->

Date index: 2025-03-08
w