Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslag-rübig over roaming gestemd omdat " (Nederlands → Frans) :

- (EL) De Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links heeft voor het verslag-Rübig over roaming gestemd omdat, na druk door het Europees Parlement, een tevredenstellend compromis is bereikt dat gunstig uitpakt voor de Europese consumenten.

- (EL) Le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne / Gauche verte nordique a voté en faveur du rapport Rübig sur l’itinérance, parce que, sous la pression du Parlement européen, un compromis satisfaisant a été dégagé au bénéfice des consommateurs européens.


- (EL) De Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links heeft voor het verslag-Rübig over roaming gestemd omdat, na druk door het Europees Parlement, een tevredenstellend compromis is bereikt dat gunstig uitpakt voor de Europese consumenten.

- (EL) Le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne / Gauche verte nordique a voté en faveur du rapport Rübig sur l’itinérance, parce que, sous la pression du Parlement européen, un compromis satisfaisant a été dégagé au bénéfice des consommateurs européens.


De commissie besloot tenslotte over het voorstel nr. 2-857/1 een afzonderlijk verslag uit te brengen omdat het over de wijziging van een bijzondere wet gaat die in de plenaire vergadering met bijzondere meerderheid moet worden gestemd.

Finalement, la commission a décidé de rédiger un rapport distinct sur la proposition nº 2-857/1, parce qu'elle tend à modifier une loi spéciale et doit donc être adoptée en séance plénière à une majorité spéciale.


– (FR) Ik heb voor het verslag-Rübig betreffende roaming op publieke mobiele netwerken binnen de Gemeenschap gestemd, omdat de standpunten die in dit verslag worden ingenomen het mogelijk zullen maken de positie van de Europese consumenten aanzienlijk te verbeteren.

- J’ai voté en faveur du rapport Rübig concernant l’itinérance sur les réseaux publics de téléphonie mobile à l’intérieur de la Communauté, car les positions défendues dans ce rapport vont permettre d’améliorer considérablement la situation des consommateurs européens.


– (FR) Ik heb voor het verslag-Rübig betreffende roaming op publieke mobiele netwerken binnen de Gemeenschap gestemd, omdat de standpunten die in dit verslag worden ingenomen het mogelijk zullen maken de positie van de Europese consumenten aanzienlijk te verbeteren.

- J’ai voté en faveur du rapport Rübig concernant l’itinérance sur les réseaux publics de téléphonie mobile à l’intérieur de la Communauté, car les positions défendues dans ce rapport vont permettre d’améliorer considérablement la situation des consommateurs européens.


- (CS) Ik heb vóór het verslag over transnationale mobiliteit gestemd, omdat studenten dankzij deze vorm van mobiliteit hoogkwalitatieve kennis en vaardigheden kunnen verwerven, en ook omdat het goed is voor hun latere carrière.

- (CS) J’ai soutenu le rapport sur la mobilité transnationale à cause de l’influence que cette activité a sur les connaissances et compétences acquises par les étudiants, et parce qu’il s’agit d’une condition préalable importante pour une bonne utilisation de ces compétences et connaissances sur le marché du travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag-rübig over roaming gestemd omdat' ->

Date index: 2022-03-11
w