Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vertrouwelijkheid van bepaalde documenten wijst spreker erop " (Nederlands → Frans) :

Inzake de vertrouwelijkheid van bepaalde documenten wijst spreker erop dat niet alle classificaties afhangen van de Veiligheid van de Staat.

Pour ce qui concerne le caractère confidentiel de certains documents, l'intervenant précise que toutes les classifications ne dépendent pas de la Sûreté de l'État.


Inzake de vertrouwelijkheid van bepaalde documenten wijst spreker erop dat niet alle classificaties afhangen van de Veiligheid van de Staat.

Pour ce qui concerne le caractère confidentiel de certains documents, l'intervenant précise que toutes les classifications ne dépendent pas de la Sûreté de l'État.


Wat betreft de inhoudelijke opmerkingen, namelijk het bewijs van de integratie en meer bepaald de rol van het parket, wijst spreker erop dat deze elementen reeds werden opgeworpen in de Kamer.

En ce qui concerne les remarques relatives au contenu, à savoir la preuve de l'intégration et plus particulièrement le rôle du parquet l'intervenant attire l'attention sur le fait que l'on a déjà fait état de ces éléments à la Chambre.


Bovendien wijst spreker erop dat bepaalde medische technieken, zoals de intercellulaire inspuiting van spermatozoïden, pas tot stand zijn kunnen komen dankzij het wetenschappelijk onderzoek op embryo's.

L'intervenant souligne que certaines techniques médicales, comme la micro-injection intracytoplasmique de spermatozoïdes, ne peuvent pas être mises au point sans recherche scientifique sur les embryons.


Het lid denkt hierbij aan automaten, winkels geënt op andere economische entiteiten zoals tankstations, enz. Ten slotte wijst spreker erop dat uit onderzoek over nachtwinkels duidelijk is gebleken dat het leeuwenaandeel van de aankopen gebeurt binnen een bepaalde tijdsspanne.

Le membre pense à cet égard aux automates, aux magasins liés à d'autres entités économiques comme les stations-service, etc.


3. benadrukt dat interne veiligheid niet uitgezonderd is van de werkingssfeer van de nationale en EU-voorschriften op het gebied van grondrechten en spreekt zijn grote bezorgdheid uit over het feit dat EU-instellingen, overheden en burgers van lidstaten onder geheim toezicht van lidstaten, derde landen en derde partijen gesteld zijn, met de medewerking van particuliere bedrijven; verzoekt de EU en de instellingen van de lidstaten deze zaak te onderzoeken en vervolgens maatregelen te nemen; beklemtoont dat iedere interneveiligheidsstrategie van de EU op een uniforme interpretatie van de begrippen "intern" en "extern" gebaseerd moet zijn ...[+++]

3. rappelle que la sécurité intérieure n'est pas dispensée des obligations de l'Union et des États membres en matière de droits fondamentaux, et se déclare vivement préoccupé par le fait que des institutions de l'Union, des autorités des États membres et des citoyens aient fait l'objet d'une surveillance secrète par des États membres, des pays tiers et d'autres parties, avec la collaboration d'entreprises privées; demande à l'Union et aux institutions des États membres d'enquêter et d'entreprendre des actions de suivi concernant cette problématique; souligne que toute stratégie de sécurité intérieure de l'Union doit être fondée sur une ...[+++]


202. wijst erop dat het CRIS een standaardmechanisme nodig heeft waarmee de vertrouwelijkheid van gegevens en de toegangsrechten van gebruikers kunnen worden gedifferentieerd naar bepaalde categorieën gegevens; is van mening dat een dergelijk mechanisme noodzakelijk is om de vertrouwelijkheid en de integriteit van de gegevens te waarborgen;

202. souligne que CRIS devrait disposer d'un mécanisme standard de hiérarchisation de la confidentialité des données et des droits d'accès des utilisateurs; estime qu'un tel mécanisme devrait être mis en place de manière à assurer une confidentialité adéquate ainsi que l'intégrité des données;


6. wijst erop dat de bestaande jurisprudentie het recht van de gastlidstaat erkent om bepaalde documenten te verlangen zodat kan worden gecontroleerd of men zich houdt aan de arbeidsvoorwaarden die zijn vastgelegd in de richtlijn;

6. fait remarquer que la jurisprudence existante reconnaît le droit de l'État membre d'accueil d'exiger certains documents pour vérifier le respect des conditions d'emploi établies dans la directive;


6. wijst erop dat de bestaande jurisprudentie het recht van de gastlidstaat erkent om bepaalde documenten te verlangen zodat kan worden gecontroleerd of men zich houdt aan de arbeidsvoorwaarden die zijn vastgelegd in de richtlijn;

6. fait remarquer que la jurisprudence existante reconnaît le droit de l'État membre d'accueil d'exiger certains documents pour vérifier le respect des conditions d'emploi établies dans la directive;


19. wijst erop dat het doel van de gedragscode inzake meertaligheid is dat een optimale kwaliteitsservice aan de leden wordt geboden binnen het kader van de huidige kredieten; dringt er bij de administratie op aan dat zij de gedragscode inzake meertaligheid actiever toepast, teneinde tekortkomingen, onverantwoord gebruik of misbruik van de talendiensten te voorkomen; betreurt echter het gebrek aan flexibiliteit bij de vertaling van belangrijke documenten in een bijzonder moeilijke periode; dringt er bij de administratie op aan om e ...[+++]

19. rappelle que le code de conduite sur le multilinguisme a pour objet d'assurer aux députés un service de qualité optimale dans les limites des crédits actuels; engage instamment l'administration à s'employer plus activement à faire respecter le code de conduite sur le multilinguisme, afin d'empêcher toute défaillance des services linguistiques et toute utilisation irresponsable ou tout usage abusif de ces services; déplore, toutefois, le manque de flexibilité constaté quand il s'agit de traduire des documents importants en une pé ...[+++]


w