Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vertrouwen in hem uitspreken zullen " (Nederlands → Frans) :

Ook wil ik nogmaals mijn vertrouwen uitspreken in Tibor Navracsics, die het heel goed heeft gedaan tijdens de hoorzitting en er blijk van heeft gegeven de Europese zaak een bijzonder warm hart toe te dragen – daarom heeft u hem ook geschikt geacht als commissaris".

Je souhaite, dans le même temps, réitérer ma confiance en Tibor Navracsics, qui a brillamment passé son audition et a fait preuve d'un engagement européen fort, raison pour laquelle vous avez jugé qu'il était qualifié pour le poste de commissaire».


In die optiek lijkt het hem niet opportuun om in het kader van dit wetsontwerp een nieuwe bevoegdheid aan het wervingscollege der magistraten of de adviescomités toe te vertrouwen wanneer het niet vaststaat dat ze in hun huidige vorm zullen worden behouden.

Dans cette optique, il ne lui semble pas opportun, dans le cadre du présent projet de loi, de confier une nouvelle compétence au Collège de recrutement des magistrats ou aux comités d'avis, alors qu'il n'est pas certain qu'ils conserveront leur forme actuelle.


Geharmoniseerde precontractuele en contractuele informatieverplichtingen zullen de consument ook meer vertrouwen inboezemen en hem ertoe aanzetten veilig te kopen in de hele Europese Unie.

L’existence d'obligations harmonisées en matière d’information précontractuelle et contractuelle renforcerait également la confiance du consommateur et l’encouragerait à acheter des assurances en toute sécurité dans l’ensemble de l’Union européenne.


Voorts heeft zijn streven nauw met het Europees Parlement samen te werken indruk op me gemaakt. Als wij vandaag ons vertrouwen in hem uitspreken zullen wij hem na zijn benoeming kritisch doch constructief volgen en zullen wij als Parlement natuurlijk de Commissie controleren.

J’ai également été impressionné par sa volonté de travailler en étroite collaboration avec le Parlement et, si nous lui accordons notre confiance aujourd’hui, cela signifie que, lorsqu’il entrera en fonction, nous le suivrons d’un œil critique - de façon positive bien sûr - mais nous exercerons, au sein de ce Parlement, un contrôle de la Commission.


Tot slot zou ik willen zeggen dat ik het volste vertrouwen heb in de wijzigingen die we van plan zijn aan te brengen aan het telecompakket, wijzigingen die de consument tot voordeel zullen strekken doordat ze hem een breed scala aan goedkopere en gediversifieerdere diensten zullen opleveren.

En conclusion, j'aimerais exprimer ma confiance dans les changements que nous proposons d'apporter au paquet télécom, qui profiteront aux consommateurs et leur offriront un large éventail d'options, des coûts réduits et des services plus diversifiés.


Afsluitend wil ik mijn vertrouwen uitspreken dat de goedkeuring van de nieuwe statuten van het Voorzieningenagentschap van Euratom zullen bijdragen aan een sterkere rol vande Europese Uniebij de toepassing van strengere regels voor non-proliferatie en nucleaire veiligheid.

En conclusion, permettez-moi d’exprimer ma confiance, car l’adoption des nouveaux statuts de l’Agence d’approvisionnement d’Euratom contribuera à renforcer le rôle de l’Union européenne dans l’application de règles strictes pour la non-prolifération et la sûreté nucléaire. Le député poursuit son intervention en anglais)


Enkele collega’s uit mijn fractie zullen vandaag om uiteenlopende redenen hun vertrouwen in u uitspreken.

De nombreux membres de mon groupe vous accorderont leur confiance aujourd’hui pour diverses raisons.


Ik betreur het dat de leden van het Europees Parlement hier slechts een beperkt debat over zullen voeren, maar ik heb er vertrouwen in dat, wat ons standpunt over de publicatie van de cartoons ook moge zijn, het zonder voorbehoud een veroordeling zal uitspreken over het geweld en de vern ...[+++]

Je regrette que les députés n’aient qu’un débat restreint sur ce sujet, mais je suis persuadée que, quelle que soit notre opinion sur la publication de ces caricatures, nous condamnerons sans réserve les violences et les destructions commises en raison de cette offense.


Ik zou graag hebben dat hij voorzitter wordt. Ik heb er vertrouwen in dat hij en de personen die hem omringen de gepaste maatregelen zullen nemen en dat zij die nationale comités uit de olympische beweging zullen weren, die de toegang voor vrouwen en de democratische beginselen in het algemeen niet respecteren.

Je préfère de loin qu'il soit président et je lui fais confiance ainsi qu'à ceux qui l'entoureront pour prendre les mesures qui s'imposent et rayer du mouvement olympique les divers comités nationaux qui ne respecteraient pas l'ouverture aux femmes et, d'une manière générale, les principes démocratiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrouwen in hem uitspreken zullen' ->

Date index: 2022-07-15
w