Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vertrouwen waarover de heer schulz eerder " (Nederlands → Frans) :

Ik weet zeker dat u erin zult slagen om de geest van vertrouwen, waarover de heer Schulz eerder sprak, nieuwe kracht te geven. De heer Schulz heeft bij zijn opsomming echter iemand vergeten, en dat verbaasde me: de vorige bondskanselier, de heer Schröder, die door zijn buitenlands beleid in feite de geest van vertrouwen in Europa teniet heeft gedaan.

Je suis certain que vous parviendrez à réinsuffler l’esprit de confiance auquel M. Schulz faisait référence plus tôt, bien qu’il ait omis, à ma grande surprise, quelqu’un dans sa liste, à savoir l’ancien Chancelier fédéral Schröder, dont la politique étrangère a détruit cet esprit de confiance en l’Europe.


De heer Hordies verwijst naar het vermoeden van onschuld waarover de minister het eerder had.

M. Hordies s'en réfère à la présomption d'innocence qui a été évoquée précédemment par le ministre.


De heer Hordies verwijst naar het vermoeden van onschuld waarover de minister het eerder had.

M. Hordies s'en réfère à la présomption d'innocence qui a été évoquée précédemment par le ministre.


De heer De Bruyn vraagt of het gebrek aan betrokkenheid van de Congolese bevolking te wijten is aan onwetendheid bij gebrek aan voorlichting, of is het eerder een gebrek aan vertrouwen in een positieve afloop van de verkiezingen.

M. De Bruyn demande si le manque d'implication de la population congolaise est dû à l'ignorance faute d'informations ou plutôt au manque de confiance dans une issue positive des élections.


De heer De Bruyn vraagt of het gebrek aan betrokkenheid van de Congolese bevolking te wijten is aan onwetendheid bij gebrek aan voorlichting, of is het eerder een gebrek aan vertrouwen in een positieve afloop van de verkiezingen.

M. De Bruyn demande si le manque d'implication de la population congolaise est dû à l'ignorance faute d'informations ou plutôt au manque de confiance dans une issue positive des élections.


Het is maar de vraag of de integratie waarover de heer Schulz de loftrompet stak wel het juiste recept is. Hoewel ook ik denk dat integratie in beginsel de juiste benadering is en de kern vormt van de Europese weg, zullen we de steun van de gewone Europeanen niet verwerven door meer integratie. Daarom doe ik een beroep op u, mevrouw de bondskanselier, om uzelf tot woordvoerder te maken van de overtuigde Europeanen die ook voorstander zijn van de integratiebenadering, maar ...[+++]

Il convient de se demander si l’intégration que loue M. Schulz est la bonne solution. Je dois dire que si je suis d’accord avec cette approche de base et que je pense que l’intégration est au cœur de l’avenir de l’Europe, une plus grande intégration ne nous gagnera pas le soutien de l’Européen moyen. Je vous demande donc, Madame la Chancelière, de vous faire la porte-parole de ceux qui, tout en étant des Européens convaincus et des partisans de l’approche intégrationniste, ne sont pas du tout satisfaits de la manière dont cette Union est perçue.


We moeten ook kijken naar een veiligheidsorganisatie in de trant van de door de heer Fogh Rasmussen voorgestelde conferentie voor veiligheid en samenwerking in het Middellandse Zeegebied, waarover de heer Schulz zojuist sprak.

Nous devons également envisager la mise sur pied d’une organisation pour la sécurité, dans l’esprit de la conférence sur la sécurité et la coopération en Méditerranée proposée par M. Fogh Rasmussen, que M. Schulz a évoquée.


Met alle respect is de verwarring niet op de laatste plaats ontstaan door de diensten, die alles op één hoop hebben gegooid: overweging A, het mondelinge amendement van de PPE-DE-Fractie, en het amendement van de UEN-Fractie, waarover de heer Schulz zojuist sprak.

Une certaine confusion règne en la matière et est notamment imputable aux services du Parlement, qui ont placé tous ces éléments sur la même ligne: le considérant A, l’amendement oral du groupe PPE-DE et l’amendement du groupe UEN, dont M. Schulz vient de parler.


Zouden we daarover alstublieft eerst kunnen stemmen, voordat we toekomen aan een andere kwestie, waarover de heer Schulz zojuist heeft gesproken, namelijk amendement 1 van de UEN-Fractie waarmee wordt beoogd in het Engels, de formulering “Hitler’s Nazi death camps” te vervangen door “German Nazi death camps”.

Serait-il possible de voter d’abord sur ce premier amendement avant d’aborder la question distincte que M. Schulz vient d’évoquer, à savoir l’amendement 1 déposé par le groupe UEN afin de remplacer «camp d’extermination nazi hitlérien» par «camp d’extermination de l’Allemagne nazie»?


In het wetsvoorstel dat eerder in de Kamer werd ingediend door de heer Van der Maelen, mevrouw Arena en de heer Mathot, was een hele organieke structuur uitgewerkt, waarover de Raad van State zich al negatief had uitgelaten.

Dans le projet auparavant déposé à la Chambre par M. Van der Maelen, Mme Arena et M. Mathot, toute une structure organique était élaborée et le Conseil d'État s'était déjà prononcé de manière négative à ce sujet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrouwen waarover de heer schulz eerder' ->

Date index: 2021-12-07
w