Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chronische ongedifferentieerde schizofrenie
Dehydratie
Eigen gebrek
Gebrek aan voedsel als oorzaak van
Gebrek aan water als oorzaak van
In gebreke blijven
In gebreke blijvende schuldenaar
In gebreke gebleven debiteuren
In gebreke zijn
Latent gebrek
Lichamelijk gebrek
Neventerm
Onvoldoende gevoed worden
Restzustand
Schizofrene resttoestand
Tekortkoming
Uitputting
Verborgen defect
Verborgen gebrek
Verhongering
Vervaldatum
Vervaldatum van geneesmiddelen controleren
Vervaldatum van het octrooi
Vervaldatum van medicijnen controleren
Vervaldatumvan medicatie controleren
Vice propre
Wanbetaler
Wanprestatie

Vertaling van "vervaldatum in gebreke " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gebrek aan voedsel als oorzaak van | onvoldoende gevoed worden | gebrek aan voedsel als oorzaak van | uitputting | gebrek aan voedsel als oorzaak van | verhongering

privation d'aliments entraînant:famine | inanition | malnutrition |


vervaldatum van medicijnen controleren | vervaldatum van geneesmiddelen controleren | vervaldatumvan medicatie controleren

vérifier les dates de péremption de médicaments


eigen gebrek | latent gebrek | verborgen defect | verborgen gebrek | vice propre

défaut caché | défaut latent | défaut occulte | vice caché | vice latent | vice occulte


gebrek aan water als oorzaak van | dehydratie | gebrek aan water als oorzaak van | uitputting

privation d'eau entraînant:déshydratation | inanition |






in gebreke blijven | in gebreke zijn | tekortkoming | wanprestatie

carence | défaillance | défaut


in gebreke blijvende schuldenaar | in gebreke gebleven debiteuren | wanbetaler

débiteur défaillant




Omschrijving: Een chronisch stadium in de ontwikkeling van een schizofrene ziekte waarin er een duidelijke progressie is geweest van een vroeg stadium naar een later stadium, getypeerd door 'negatieve', zij het niet noodzakelijkerwijs onomkeerbare, symptomen en stoornissen op lange termijn, nl. psychomotore traagheid; hypoactiviteit; afvlakking van affect; passiviteit en gebrek aan initiatief; armoede van omvang of inhoud van spraak; armelijke non-verbale communicatie door mimiek, oogcontact, stemmodulatie en houding; povere zelfzorg en sociaal optreden. | Neventerm: | chronische ongedifferentieerde schizofrenie | restzustand (schi ...[+++]

Définition: Stade chronique de l'évolution d'une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu'à un stade tardif caractérisé par des symptômes négatifs durables, mais pas obligatoirement irréversibles, par exemple ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d'initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale (expression faciale, contact oculaire, modulation de la voix et gestes), manque de soins apportés à sa personne et performances sociales médiocres. | Etat résiduel schizophrénique Restzustand (schizophrénique) Schizoph ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11.2. In geval van niet-betaling van de premies door het O.F.P. ELGABEL aan de NV CONTASSUR, overeenkomstig artikel 5.2. van onderhavig reglement, wordt het O.F.P. ten vroegste 30 dagen na de vervaldatum in gebreke gesteld per aangetekende brief waarin het wordt herinnerd aan de vervaldag en aan de gevolgen van niet-betaling.

11.2. En cas de non-paiement des primes par l'O.F.P. ELGABEL à la SA CONTASSUR, conformément à l'article 5.2. du présent règlement, l'O.F.P. est mis en demeure par lettre recommandée rappelant la date d'échéance et les conséquences du non-paiement, au plus tôt 30 jours à dater de l'échéance.


11.1. In geval van stopzetting van de betaling van de bijdragen van één onderneming aan het O.F.P. ELGABEL, overeenkomstig artikel 6 van het onderhavig reglement, wordt de betrokken onderneming in gebreke gesteld per aangetekende brief die naar de vervaldatum en de gevolgen van niet-betaling verwijst, ten vroegste 30 dagen na de vervaldatum.

11.1. En cas de cessation du paiement des cotisations d'une des entreprises à l'O.F.P. ELGABEL, conformément à l'article 6 du présent règlement, l'entreprise concernée est mise en demeure par lettre recommandée rappelant la date d'échéance et les conséquences du non paiement, au plus tôt 30 jours à dater de l'échéance.


Art. 2. § 1. De aanvrager, auteur van het beroep, vermeldt : 1° de datum waarop hij in kennis gesteld werd van de gemeentelijke beslissing of van het gebrek aan gemeentelijke beslissing; 2° bij gebrek aan een dergelijke kennisgeving of aan gemeentelijke beslissing binnen een termijn van dertig dagen, met ingang op de datum van ontvangst van de herinneringsbrief bedoeld in artikel 16 van het decreet, de vervaldatum van de termijn waarin de gemeente haar beslissing moest nemen.

Art. 2. § 1. Le demandeur, auteur du recours, indique : 1° la date à laquelle il a reçu la notification de la décision ou de l'absence de décision communale; 2° à défaut d'une telle notification ou de décision communale dans un délai de trente jours à dater de la réception de la lettre de rappel visée à l'article 16 du décret, la date de l'échéance du délai dans lequel la commune devait prendre sa décision.


Bij gebrek aan evaluatie of wanneer zij niet binnen de vier maanden is uitgevoerd na de vervaldatum en voor zover de betrokken directeurs hiertoe bij de bevoegde overheid een aanvraag hebben ingediend, wordt zij geacht gunstig te zijn en heeft zij terugwerkende kracht tot de vervaldatum.

A défaut d'évaluation, ou lorsqu'elle n'a pas été réalisée dans les quatre mois suivant la date de l'échéance et pour autant que les directeurs concernés en aient fait la demande à l'autorité compétente, celle-ci est réputée favorable et ses effets rétroagissent à la date de l'échéance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij gebrek aan evaluatie of wanneer zij niet binnen de vier maanden is uitgevoerd na de vervaldatum en voor zover de directeurs hiertoe bij de bevoegde overheid een aanvraag hebben ingediend, wordt zij geacht gunstig te zijn en heeft zij terugwerkende kracht tot de vervaldatum.

A défaut d'évaluation ou lorsqu'elle n'a pas été réalisée dans les quatre mois suivant la date de l'échéance et pour autant que les directeurs en aient fait la demande à l'autorité compétente, celle-ci est réputée favorable et ses effets rétroagissent à la date de l'échéance.


CONTASSUR, overeenkomstig artikel 5.2. van onderhavig reglement, wordt de v.z.w. ten vroegste 30 dagen na de vervaldatum in gebreke gesteld per aangetekende brief waarin wordt herinnerd aan de vervaldag en aan de gevolgen van niet-betaling.

ELGABEL à la s.a. CONTASSUR, conformément à l'article 5.2. du présent règlement, l'a.s.b.l. est mise en demeure par lettre recommandée rappelant la date d'échéance et les conséquences du non-paiement, au plus tôt 30 jours à dater de l'échéance.


Indien tijdens de validatie van het geheel van de investeringen voor een bepaald jaar, een aanvullend gebrek vastgesteld wordt in vergelijking met het gebrek aangerekend ten gevolge van de tweede vervaldatum voor de indiening van de investeringen, wordt dit aanvullende gebrek gestort aan het Centre du Cinéma binnen de maand na deze validatie door het Centre du Cinéma.

Si lors de la validation de la totalité des engagements financiers pour une année considérée, un manquement complémentaire apparaît par rapport au manquement qui a été comptabilisé à la suite de la seconde échéance de présentation des engagements, ce manquement complémentaire est versé au Centre du Cinéma dans le mois qui suit cette validation par le Centre du Cinéma.


Indien tijdens de validatie van het geheel van de investeringen voor een bepaald jaar, een aanvullend gebrek vastgesteld wordt in vergelijking met het gebrek aangerekend ten gevolge van de tweede vervaldatum voor de indiening van de investeringen, wordt dit aanvullende gebrek gestort aan het « Centre du Cinéma » binnen de maand na deze validatie door het « Centre du Cinéma ».

Si lors de la validation de la totalité des engagements financiers pour une année considérée, un manquement complémentaire apparaît par rapport au manquement qui a été comptabilisé à la suite de la seconde échéance de présentation des engagements, ce manquement complémentaire est versé au Centre du Cinéma dans le mois qui suit cette validation par le Centre du Cinéma.


4. De volgende maatregelen zijn gepland : een onderzoek van de betalingsbestanden na elke VA-vervaldatum; een specifieke brief wordt naar de bankinstellingen gestuurd om ze over het probleem in te lichten en waarbij ze worden verzocht de volgende betalingen te verbeteren; een individuele brief wordt door de dienst voorafbetalingen naar de betrokken personen verstuurd, volgend op een vraag om inlichtingen of een terugbetaling bijvoorbeeld; opstarten van specifieke informaticaprogramma's (moeilijk te implementeren g ...[+++]

4. Les mesures suivantes sont prévues : un examen des fichiers des paiements après chaque échéance VA; un courrier spécifique est adressé aux organismes bancaires pour les informer du problème avec demande de correction pour les paiements suivants; un courrier individuel est transmis par le service VA aux personnes concernées, suite à une demande d'information ou de remboursement, par exemple; mise en route de programmes informatiques spécifiques (difficiles à mettre en œuvre eu égard au manque de critères fiables) pour limiter si possible le nombre de versements erronés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervaldatum in gebreke' ->

Date index: 2022-01-09
w