Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vervanging van zaterdag 21 juli » (Néerlandais → Français) :

Art. 2. In toepassing van artikel 11 van de collectieve kader-arbeidsovereenkomst van 23 april 1987, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, houdende coördinatie van sommige bepalingen inzake loon-, arbeids- en tewerkstellingsvoorwaarden, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 november 1987, genieten de werknemers : - voor het jaar 2017 : van een verlofdag op vrijdag 14 april (ter vervanging van zondag 1 januari) en op dinsdag 26 december (ter vervanging van zaterdag 11 november); - voor het jaar 2018 : van een verlofdag op vrijdag 11 mei (ter vervanging van zaterdag 21 juli) en op woensdag 26 ...[+++]

Art. 2. En application de l'article 11 de la convention collective de travail-cadre du 23 avril 1987, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, coordonnant certaines dispositions relative aux conditions de rémunération, de travail et d'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 3 novembre 1987, les travailleurs bénéficient : - pour l'année 2017 : d'un jour de congé le vendredi 14 avril (en remplacement du dimanche 1 janvier) et le mardi 26 décembre (en remplacement du samedi 11 novembre); - pour l'année 2018 : d'un jour de congé le vendredi 11 mai (en remplacement du samedi 21 juillet) et ...[+++]


De wettelijke feestdag van zaterdag 21 juli wordt vervangen door een vrije dag te kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding.

Le jour férié légal du 21 juillet, qui tombe un samedi, est remplacé par un jour libre à choisir d'un commun accord avec la direction de l'entreprise.


Art. 3. Voor het jaar 2018, wordt - de feestdag van 21 juli die op een zaterdag, gewone inactiviteitsdag, valt, vervangen door vrijdag 11 mei; - de feestdag van 11 november die op een zondag, gewone inactiviteitsdag, valt, vervangen door woensdag 26 december.

Art. 3. Pour l'année 2018, - le jour férié du 21 juillet qui tombe un samedi, jour habituel d'inactivité, est remplacé par le vendredi 11 mai; - le jour férié du 11 novembre qui tombe un dimanche, jour habituel d'inactivité, est remplacé par le mercredi 26 décembre.


31 MAART 2016. - Ministerieel besluit houdende benoeming van leden van het raadgevend comité van de treinreizigers De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, artikel 47/1 ingevoegd door de wet van 10 april 2014, gewijzigd door de wet van 10 augustus 2015; Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 2014 tot regeling van de samenstelling en de werking van het raadgevend comité van de treinreizigers, artikel 3; Gelet op het ministerieel besluit van 20 augustus 2015 houdende benoeming van de leden va ...[+++]

31 MARS 2016. - Arrêté ministériel portant nomination de membres du comité consultatif pour les voyageurs ferroviaires La Ministre chargée de la Société nationale des chemins de fer belges et compétente pour Infrabel, Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, l'article 47/1 inséré par la loi du 10 avril 2014, modifié par la loi du 10 août 2015; Vu l'arrêté royal du 13 juin 2014 portant règlement de la composition et du fonc ...[+++]


- toepassingsgebied : - werknemers die een eerste aanvraag of een aanvraag tot verlenging indienden na 1 juli 2014 - onderwerp : invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen - uitvoering van overeenkomst nummer 043917 van 29/04/1997 - uitvoering van overeenkomst nummer 110211 van 27/06/2012 - vervanging van overeenkomst nummer 123964 van 21/05/2014 - ver ...[+++]

- champ d'application : - travailleurs qui ont fait leur premières demandes ou demandes de prolongation après le 1 juillet 2014 - objet : instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière - exécution de la convention numéro 043917 du 29/04/1997 - exécution de la convention numéro 110211 du 27/06/2012 - remplacement de la convention numéro 123964 du 21/05/2014 - remplacement de la convention numéro 127862 du 17/06/2015 - durée de validité : à partir du 01/01/2015, pour une durée indéterminée - numéro d'enregistrement : 132343/CO/3040000.


De aandacht moet erop gevestigd worden dat de voorgestelde vervanging van artikel 16 van de wet van 26 juli 1962 de regeling vervat in artikel 21 niet helemaal overbodig maakt.

Il convient de relever que le remplacement proposé de l'article 16 de la loi du 26 juillet 1962 ne rend pas les dispositions de l'article 21 tout à fait superflues.


1. Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat de bepalingen van artikel 21, §§ 2 en 4, van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken nog steeds kracht van wet hebben. Inderdaad, volgens de beginselen van de wetgevingstechniek, uitgegeven door de Raad van State, heeft een wijzigingsbepaling, zoals deze van artikel 19 van de wet van 22 juli 1993, onmiddellijke uitwerking: als ze een vervanging, toevoeging of invoeging in de oorspronkelijke tekst betreft, wordt de inhoud van de wijzigingsbepaling onmiddell ...[+++]

En effet, selon les principes de technique législative, édités par le Conseil d’État, une disposition modificative, telle que celle de l’article 19 de la loi du 22 juillet 1993, épuise instantanément tous ses effets : si elle a pour objet un remplacement, un ajout ou une insertion dans l’acte originel, son contenu s’y incorpore immédiatement.


N. overwegende dat de regionale administratieve rechtbank van Latium als gerecht van eerste aanleg in zijn uitspraak van 21 juli 2006 heeft vastgesteld dat de niet-aanvaarding door Occhetto vóór de bekendmaking van de verkiezingsuitslag niet betekent dat hij heeft afgezien van zijn plaats op de lijst van gekozenen, omdat de eerbiediging van de volkswil gebiedt dat de verkiezingsuitslag als onaantastbaar wordt beschouwd, en niet van invloed kan zijn op eventuele vervanging in geval van onverenigbaarheid, vervallenverklaring, onverkies ...[+++]

N. considérant que le tribunal administratif régional du Latium (juridiction de première instance), dans son jugement du 21 juillet 2006, a considéré que le désistement exprimé par Achille Occhetto relativement à la proclamation des élus ne vaut pas désistement de sa place dans l'ordre de classement postélectoral, car le respect de la volonté populaire impose de considérer les résultats électoraux comme indisponibles et non modifiables, et qu'il n'a pas d'effet sur l'adoption des éventuels actes de subrogation en cas d'incompatibilité, de déchéance, d'inéligibilité ou de désistement de la nomination ou du mandat de la part des ayants dr ...[+++]


N. overwegende dat de regionale administratieve rechtbank van Latium als gerecht van eerste aanleg in zijn uitspraak van 21 juli 2006 heeft vastgesteld dat de niet-aanvaarding door Occhetto vóór de bekendmaking van de verkiezingsuitslag niet betekent dat hij heeft afgezien van zijn plaats op de lijst van gekozenen, omdat de eerbiediging van de volkswil gebiedt dat de verkiezingsuitslag als onaantastbaar wordt beschouwd, en niet van invloed kan zijn op eventuele vervanging in geval van onverenigbaarheid, vervallenverklaring, onverkies ...[+++]

N. considérant que le tribunal administratif régional du Latium (juridiction de première instance), dans son jugement du 21 juillet 2006, a considéré que le désistement exprimé par Achille Occhetto relativement à la proclamation des élus ne vaut pas désistement de sa place dans l'ordre de classement postélectoral, car le respect de la volonté populaire impose de considérer les résultats électoraux comme indisponibles et non modifiables, et qu'il n'a pas d'effet sur l'adoption des éventuels actes de subrogation en cas d'incompatibilité, de déchéance, d'inéligibilité ou de désistement de la nomination ou du mandat de la part des ayants dr ...[+++]


10. Op 21 juli 2006 (uitspraak nr. 6232) verwierp het regionale bestuursgerecht het beroep van de heer Donnici omdat niet-aanvaarding naar aanleiding van de bekendmaking van de verkiezingsuitslag niet betekent dat de betrokkene afziet van zijn plaats op de lijst van gekozenen, omdat de eerbiediging van de volkswil gebiedt dat de verkiezingsuitslag als onaantastbaar wordt beschouwd, en niet van invloed kan zijn op eventuele vervanging in geval van onverenigbaarheid, vervallenverklaring, onverkiesbaarheid of niet-aanvaarding door de rechthebbende.

10. Par arrêt n° 6232 du 21 juillet 2006, le tribunal administratif régional a rejeté le recours de Beniamino Donnici en faisant valoir que la renonciation, exprimée relativement à la proclamation des élus, ne vaut pas renonciation à sa place dans l'ordre de classement, car le respect de la volonté populaire impose de considérer les résultats électoraux comme indisponibles et non modifiables et demeure sans effet sur l'adoption des éventuels actes de subrogation en cas d'incompatibilité, de déchéance, d'inéligibilité ou de renonciation à la nomination ou au mandat de la part des ayants droits.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervanging van zaterdag 21 juli' ->

Date index: 2023-03-20
w