Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vervoer eraan herinneren " (Nederlands → Frans) :

Omdat meer verkeersveiligheid en minder verkeersslachtoffers één van onze belangrijkste doelstellingen zijn, wil de FOD Mobiliteit en Vervoer eraan herinneren dat in het verkeer 1+1=3.

Parce qu’œuvrer pour davantage de sécurité sur les routes et diminuer ainsi le nombre de victimes de la circulation est l’un de ses objectifs majeurs, le SPF Mobilité et Transports rappelle que sur la route 1+1=3 !


Siim Kallas, Europees Commissaris voor Vervoer en Mobiliteit, zei: "Deze Europese Mobiliteitsweek en de begeleidende campagne Do the Right Mix herinneren ons eraan dat bij de bestrijding van luchtverontreiniging in de steden voor ons allen een rol is weggelegd.

Siim Kallas, membre de la Commission européenne chargé de la mobilité et des transports, a ajouté: «Cette année, la Semaine européenne de la mobilité et la campagne qui l'accompagne «Do the right mix» nous rappellent que nous avons tous un rôle à jouer dans la lutte contre la pollution atmosphérique en milieu urbain.


Het doel van deze mondelinge vraag van de Commissie vervoer en toerisme is de Commissie krachtig te herinneren aan de waarborgen die door het Parlement in deze richtlijn zijn ingevoerd op het gebied van de sociale bescherming en het bieden en financieren van een universele dienstverlening, en de lidstaten eraan te herinneren dat op hen de verplichting rust om deze beide gebieden te beschermen en niet de wet gewoon te negeren, zoals ...[+++]

Cette question orale de la commission des transports et du tourisme a pour but de rappeler à la Commission que le Parlement a introduit dans cette directive des exigences concernant la protection sociale et l’obligation d’assurer et de financer un service universel, mais aussi de rappeler aux États membres qu’ils sont tenus de respecter ces exigences et de ne pas simplement ignorer la loi comme ils l’ont fait lors de la libéralisation des chemins de fer.


Ik wil eraan herinneren dat artikel 7 het vervoer betreft van accijnsproducten door ondernemingen met commerciële doeleinden. Artikel 8 betreft het vervoer van accijnsproducten door het individu voor persoonlijk gebruik, artikel 9 beschrijft de drempel vanaf welke een accijns betaald moet worden en geeft indicatieve hoeveelheden aan de hand waarvan bepaald moet kunnen worden of vervoerde accijnsproducten bedoeld zijn voor commercieel of voor persoonlijk gebruik.

Rappelons que l’article 7 concerne le transport à des fins commerciales de produits soumis à accise. L’article 8 traite des mouvements de produits soumis à accise acquis par des particuliers pour leur usage personnel, tandis que l’article 9 définit le seuil à partir duquel il convient de percevoir des accises, tout en énumérant des niveaux indicatifs devant servir à déterminer si les produits transportés et soumis à accise sont destinés à des fins commerciales ou à l’usage personnel.


Ik wil eraan herinneren dat artikel 7 het vervoer betreft van accijnsproducten door ondernemingen met commerciële doeleinden. Artikel 8 betreft het vervoer van accijnsproducten door het individu voor persoonlijk gebruik, artikel 9 beschrijft de drempel vanaf welke een accijns betaald moet worden en geeft indicatieve hoeveelheden aan de hand waarvan bepaald moet kunnen worden of vervoerde accijnsproducten bedoeld zijn voor commercieel of voor persoonlijk gebruik.

Rappelons que l’article 7 concerne le transport à des fins commerciales de produits soumis à accise. L’article 8 traite des mouvements de produits soumis à accise acquis par des particuliers pour leur usage personnel, tandis que l’article 9 définit le seuil à partir duquel il convient de percevoir des accises, tout en énumérant des niveaux indicatifs devant servir à déterminer si les produits transportés et soumis à accise sont destinés à des fins commerciales ou à l’usage personnel.


In dit opzicht moet ik het geachte lid eraan herinneren dat het beheer van het wegennet zoals het openbaar vervoer (behalve NMBS) gewestelijke en zelfs gemeentelijke bevoegdheden zijn.

À cet égard je me dois de rappeler à l'honorable membre que la gestion du réseau routier comme celle des transports en commun (sauf SNCB) sont des compétences régionales voire communales.


Tot slot wil ik de commissaris eraan herinneren dat wij zitten te springen om soortgelijke regels voor internationaal vervoer per spoor, veerboot en bus.

Enfin, je tiens ? rappeler ? la commissaire que nous attendons d’obtenir très prochainement des règles similaires pour les voyages internationaux en train, en ferry-boat et en bus.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]


18. verzoekt de Commissie een regeling op te stellen om ervoor te zorgen dat bij alle openbare aanbestedingen die worden gefinancierd met geld uit de Structuur- of cohesiefondsen (infrastructuur voor vervoer en communicatie, materieel, landschapsinrichting en milieubeheer, enz.) 0,1 tot 0,5% van de communautaire steun wordt bestemd voor kunstwerken (beeldhouwwerken, keramiek, schilderijen, enz.) die als versiering van de infrastructuur dienen en de burgerij eraan herinneren dat de Unie aan de totstandbrenging ervan heeft deelgenomen;

18. demande à la Commission d'adopter une réglementation garantissant que, dans le cadre de tout appel d'offre à la réalisation de travaux financés par les Fonds structurels ou le Fonds de cohésion (infrastructures de transport et de communication, équipements, œuvres paysagistiques et environnementales, etc.), 0,1% à 0,5% du concours financier communautaire soit réservé à la réalisation d'œuvres d'art (sculptures, céramiques, peintures, etc.) qui serviront d'ornement à l'œuvre réalisée et rappelleront aux citoyens la participation communautaire à l'ouvrage en question;


Overigens wens ik het geacht lid eraan te herinneren dat die vraag over het vervoer van Mox of plutonium al ruimschoots werd behandeld in al gegeven antwoorden, onder andere aan zijn collega's de heer Geysels (vraag nr. 162 van 8 januari 1993 en de interpellatie in de Kamer in november 1992), de heer Perdieu (vraag nr. 81 van 3 maart 1989) en aan senator mevrouw Dardenne (mondelinge vraag van 26 november 1992).

Je rappelle d'ailleurs à l'honorable membre que cette question des transports de Mox ou de plutonium a déjà été largement abordée dans les réponses fournies, entre autres, à ses collègues M. Geysels (question n° 162 du 8 janvier 1993 et interpellation en commission de la Chambre en novembre 1992), M. Perdieu (question n° 81 du 3 mars 1989) et au sénateur Mme Dardenne (question orale du 26 novembre 1992).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervoer eraan herinneren' ->

Date index: 2023-03-02
w