Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actief zoeken naar werk
Betrekking zoeken
Locaties zoeken voor artiesten
Locaties zoeken voor performers
Sollicitant
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen
Vervolging
Vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege
Zoeken naar een baan
Zoeken naar explosieve apparaten
Zoeken naar explosieve middelen
Zoeken naar explosieven

Traduction de «vervolging zoeken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recht om in andere landen asiel te zoeken en te genieten tegen vervolging

devant la persécution, droit de chercher asile et de bénéficier de l'asile en d'autres pays


gegevens, informatie en digitale content verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale inhoud browsen, zoeken en filteren | gegevens, informatie en digitale inhoud verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale content browsen, zoeken en filteren

tirer parti de données, d’informations et de contenus numériques par la navigation, les recherches et le filtrage


zoeken naar explosieve middelen | zoeken naar explosieve apparaten | zoeken naar explosieven

rechercher des engins explosifs


tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

le fonctionnaire fait l'objet de poursuites pénales




(gerechtelijke vervolging | (gerechtelijke) vervolging

poursuite


locaties zoeken voor artiesten | locaties zoeken voor performers

veiller à ce que le site soit adapté aux artistes


zoeken naar een baan [ betrekking zoeken | sollicitant ]

demande d'emploi [ candidature à un emploi | demandeur d'emploi | recherche d'emploi ]


vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

poursuite devant une juridiction pénale


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
witwassen van geld thuiswerk fraude officiële statistiek gerechtelijke vervolging zoeken naar een baan banenaanbod

blanchiment d'argent travail à domicile fraude statistique officielle poursuite judiciaire demande d'emploi offre d'emploi


V. overwegende dat in artikel 14 van de UVRM het recht van elke persoon wordt erkend om in andere landen asiel te zoeken en te genieten tegen vervolging; overwegende dat in het VN-Verdrag betreffende de status van vluchtelingen duidelijk wordt bepaald dat alle vluchtelingen recht hebben op speciale bescherming en geen enkel land een vluchteling mag uitzetten of terugleiden naar een grondgebied waar zijn leven of vrijheid bedreigd zou worden;

V. considérant que l'article 14 de la DUDH reconnaît le droit de chaque personne, face à la persécution, de chercher asile dans d'autres pays; considérant que la convention des Nations unies relative au statut des réfugiés affirme clairement que tous les réfugiés ont droit à une protection particulière, et qu'aucun État ne peut expulser un réfugié vers un territoire où il risque de subir des persécutions ou dans lequel sa vie ou sa liberté serait menacée;


De verankering van de prostitutie in de economische structuren en in de collectieve mentaliteit wordt weliswaar beïnvloed door de culturele context, maar de belangrijkste oorzaken van de prostitutie zijn welbekend : het zoeken naar een beter leven of het ontsnappen aan oorlog, vervolging, armoede en schendingen van de rechten van de mens.

Si l'ancrage de la prostitution dans les structures économiques et dans les mentalités collectives est conditionné par les contextes culturels, les causes principales de la prostitution sont bien connues : disposer d'une vie meilleure ou échapper à la guerre, aux persécutions diverses, à la pauvreté et aux violations des droits de l'homme.


Als typische buitengewone omstandigheden in die zin worden bij wijze van voorbeeld genoemd : de situatie van oorlog of burgeroorlog in het land van herkomst, de afwezigheid aldaar van een Belgische diplomatieke of consulaire post, vervolging in het land van herkomst, moeilijkheden om een paspoort of reistitel te bekomen enz. Uitdrukkelijk stelt de Raad van State dat omstandigheden die bijvoorbeeld betrekking hebben op de lange duur van het verblijf in België, de lange duur van de asielprocedure, de goede integratie, het zoeken naar werk, het hebb ...[+++]

En ce sens, sont citées, à titre d'exemple, comme circonstances exceptionnelles typiques: l'état de guerre ou de guerre civile dans le pays d'origine, l'absence sur place d'un poste diplomatique ou consulaire belge, les poursuites dans le pays d'origine, les difficultés d'obtenir un passeport ou un titre de voyage, etc. Le Conseil d'État précise explicitement que les circonstances qui ont trait, par exemple, à la longue durée du séjour en Belgique, à la longueur de la procédure d'asile, à la bonne intégration, à la recherche d'un travail, au fait d'avoir de nombreux amis et connaissances, etc., ne peuvent justifier que l'autorisation de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zijn artikel 14, paragraaf 1, bepaalt richtlijn 97/66/EG eveneens dat de lidstaten enkel de verplichting tot vertrouwelijkheid van de communicaties op publieke netwerken kunnen beperken als zulke maatregel noodzakelijk is voor de vrijwaring van de staatsveiligheid, defensie, de openbare veiligheid, de preventie, het zoeken, de opsporing en de vervolging van strafrechtelijke inbreuken.

Dans son article 14, § 1, la directive 97/66/CE précise également que les États membres ne peuvent limiter l'obligation de confidentialité des communications sur des réseaux publics que lorsqu'une telle mesure constitue une mesure nécessaire pour sauvegarder la sûreté de l'État, la défense, la sécurité publique, la prévention, la recherche, la détection et la poursuite d'infractions pénales.


Deze uitzonderingen zijn strikt opgesomd : de beperking moet een noodzakelijke maatregel inhouden om de openbare belangen te vrijwaren op exhaustieve wijze opgesomd in de paragrafen a) tot g) van dit artikel, zoals de staatsveiligheid, defensie, de openbare veiligheid of de preventie, het zoeken de opsporing en de vervolging van strafrechtelijke inbreuken.

Ces exceptions sont strictement énumérées : la limitation doit constituer une mesure nécessaire pour sauvegarder les intérêts publics énoncés de façon exhaustive dans les paragraphes a) à g) de cet article, tels que la sûreté de l'Etat, la défense, la sécurité publique ou la prévention, la recherche, la détection et la poursuite d'infractions pénales.


De EU zal daarom in de internationale gemeenschap het voortouw blijven nemen om ontheemden over de hele wereld te helpen en personen die bescherming zoeken tegen vervolging en conflicten op te vangen.

Aussi l’UE restera‑t‑elle aux avant‑postes sur la scène internationale pour ce qui est de l'aide aux personnes déplacées de par le monde et de l'accueil de celles qui cherchent à échapper aux persécutions et aux conflits.


11. steunt de Latijns-Amerikaanse staten bij de nakoming van hun verplichting om zorg te dragen voor het onderzoek naar en de preventie, gerechtelijke vervolging, bestraffing en compensatie van vrouwenmoord; roept de Commissie op om het onderwerp regelmatig aan te kaarten in de politieke dialoog, in het bijzonder in het kader van de bestaande mensenrechtendialoog, en om in het kader van het biregionale partnerschap mee te werken aan het zoeken naar een manier om geweld tegen vrouwen en vrouwenmoord uit te bannen;

11. aide les États d'Amérique latine à respecter leur obligation de diligence en matière de prévention, d'attention, d'instruction, de poursuites judiciaires, de sanctions et d'indemnisation dans le contexte du féminicide; invite la Commission à soulever cette question de manière régulière lors des dialogues politiques, en particulier lors des dialogues existants relatifs aux droits de l'homme, et à proposer sa coopération dans la recherche de solutions pour mettre un terme à la violence contre les femmes et au féminicide dans le contexte du partenariat birégional;


5. benadrukt dat het nodig is duurzame oplossingen te zoeken voor de vervolging van personen die verdacht worden van piraterij; prijst in dit opzicht de cruciale bijdrage die wordt geleverd door Kenia aan de vasthouding en vervolging van personen die worden verdacht van piraterij die zijn aangehouden door de oorlogsschepen van Atalanta, en is verheugd over de op 30 oktober 2009 beëindigde briefwisseling tussen de EU en de Republiek der Seychellen betreffende de overdracht van personen die worden verdacht van piraterij en gewapende overvallers die door Atalanta zijn aangehouden;

5. souligne la nécessité de chercher des solutions durables pour que les pirates présumés fassent l'objet de poursuites judiciaires; rend hommage, à cet égard, à la contribution essentielle apportée par le Kenya à la détention des pirates présumés appréhendés par les navires de guerre d'Atalanta et à l'engagement de poursuites judiciaires contre ces personnes, et se félicite de l'accord sous forme d'échange de lettres, conclu le 30 octobre 2009 entre l'Union européenne et la République des Seychelles en ce qui concerne le transfert d'auteurs présumés d'actes de piraterie et de vols à main armée arrêtés dans le cadre d'Atalanta;


(8) BEVEELT AAN dat de lidstaten en de Europese Unie, met eerbiediging van het recht op vrije encryptie, in samenwerking met het bedrijfsleven blijven zoeken naar mogelijke oplossingen voor de problemen die het toenemende gebruik van encryptie en de bestaande bepalingen van constitutionele aard van de verscheidene lidstaten opleveren voor de wetshandhavings-instanties, waarbij een evenwicht moet worden gevonden tussen het recht van de burgers op hun persoonlijke levenssfeer en op vertrouwelijke communicatie en de mogelijkheid van de justitiële autoriteiten en de wetshandhavingsinstanties om doeltreffende onderzoeken en ...[+++]

8) RECOMMANDE que les États membres et l'Union européenne, tout en respectant la liberté de cryptographie, soient constamment attentifs à la recherche, en partenariat avec l'industrie, de solutions possibles pour résoudre les problèmes que l'utilisation accrue du cryptage et les dispositions constitutionnelles en vigueur dans chaque État membre posent aux autorités répressives, de manière à établir un équilibre entre le droit des citoyens à la vie privée et au secret de leur correspondance et la possibilité pour les autorités judiciaires et les autorités répressives de mener efficacement des enquêtes et des poursuites concernant la crimi ...[+++]


w