Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verzekerden zelf moeten " (Nederlands → Frans) :

Vermits de sociaal verzekerden aangifte moeten doen van hun arbeidsongeschiktheid bij de adviserend geneesheer van hun ziekenfonds en niet bij het RIZIV, beschikt het RIZIV zelf niet over cijfergegevens met betrekking tot het aantal verzekerden dat een laattijdige aangifte deed van arbeidsongeschiktheid die aanleiding gaf tot een vermindering van de uitkeringen met 10 %.

Vu que les assurés sociaux doivent déclarer leur incapacité de travail auprès du médecin-conseil de leur mutualité et non auprès de l'INAMI, l'INAMI ne dispose pas de données chiffrées concernant le nombre d'assurés ayant fait une déclaration tardive de l'incapacité de travail donnant lieu à une retenue de 10 % sur les indemnités.


De sociaal verzekerden moeten niet zelf het bewijs leveren dat ze in aanmerking komen voor de derdebetalerregeling.

Les assurés sociaux ne doivent pas présenter eux-mêmes les preuves qu'ils peuvent bénéficier du tiers payant.


De sociaal verzekerden moeten niet zelf het bewijs leveren dat ze in aanmerking komen voor de derdebetalerregeling.

Les assurés sociaux ne doivent pas présenter eux-mêmes les preuves qu'ils peuvent bénéficier du tiers payant.


Het RIZIV zou, op zijn minst in het begin, automatisch een loopbaanoverzicht moeten overzenden aan alle sociaal verzekerden die vijfenvijftig jaar oud zijn geworden en die tijdens hun loopbaan ooit zelfstandige zijn geweest, zelfs al zijn zij dat thans niet meer.

L'INASTI devrait, au moins dans un premier temps, envoyer un aperçu de carrière, automatiquement, à l'ensemble des assurés sociaux qui ont atteint cinquante-cinq ans et qui ont été indépendant à un moment de leur carrière, même s'ils ne le sont plus.


(2) Om dit doel en zelfs meer te bereiken door de voordelen van de Europese ziekteverzekeringskaart voor de verzekerden en de organen zo groot mogelijk te maken, moeten enkele wijzigingen in Verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad van 14 juni 1971 betreffende de toepassing van socialezekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun gezinsleden die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen(3) worden aangebracht.

(2) Pour atteindre cet objectif et même le dépasser en optimalisant les avantages offerts par la carte européenne d'assurance maladie pour les assurés et les institutions, certaines adaptations du règlement (CEE) n° 1408/71 du Conseil du 14 juin 1971 relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté(3) sont nécessaires.


(2) Om dit doel en zelfs meer te bereiken door de voordelen van de Europese ziekteverzekeringskaart voor de verzekerden en de organen zo groot mogelijk te maken, moeten enkele wijzigingen in Verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad van 14 juni 1971 betreffende de toepassing van socialezekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun gezinsleden die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen(3) worden aangebracht.

(2) Pour atteindre cet objectif et même le dépasser en optimalisant les avantages offerts par la carte européenne d'assurance maladie pour les assurés et les institutions, certaines adaptations du règlement (CEE) n° 1408/71 du Conseil du 14 juin 1971 relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté(3) sont nécessaires.


(2) Om dit doel en zelfs meer te bereiken door de voordelen van de Europese kaart voor de verzekerden en de organen zo groot mogelijk te maken moeten enkele wijzigingen in Verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad van 14 juni 1971 betreffende de toepassing van sociale-zekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun gezinsleden die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen , worden aangebracht;

(2) Pour atteindre cet objectif et même le dépasser en optimalisant les avantages offerts par la carte européenne pour les assurés et les institutions, certaines adaptations du règlement (CEE) n° 1408/71 du Conseil du 14 juin 1971, relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté sont nécessaires.


Zolang de sociaal verzekerden, ingeval van wijziging van hun verzekerbaarheid, hun kaart niet zelf kunnen bijwerken bij de zorgverleners, moeten de verzekerden hun kaart voorleggen aan hun ziekenfonds die de bijwerking verricht; de gemachtigde personeelsleden van de verzekeringsinstellingen moeten bijgevolg toegang hebben tot de verzekerbaarheidsgegevens, teneinde die te wijzigen op basis van de laatst bijgewerkte informatie in hu ...[+++]

En effet, tant que les assurés sociaux ne peuvent eux-mêmes mettre à jour leur carte, en cas d'évolution de leur assurabilité, auprès des dispensateurs de soins, ces assurés seront tenus de présenter leur carte à leur mutualité afin d'y opérer la mise à jour; les agents habilités des organismes assureurs sont alors tenus d'accéder aux données d'assurabilité en vue de les modifier sur base des dernières informations à jour dans leurs fichiers.


Opgemerkt wordt dat de verzekeringsinstellingen, de D.O.S.Z. en de Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden eveneens toegang moeten hebben tot de verzekerbaarheidsgegevens aangezien ze, hoewel de aanmaak van de kaarten voor hun sociaal verzekerden in hoofdzaak aan de H.Z.I. V. werd toevertrouwd, de verzekerbaarheidsgegevens die ze zelf hebben aangemaakt, moeten kunnen controleren en bijwerken.

Il est à noter qu'outre les organismes assureurs, l'O.S.S.O.M. et la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins devront également accéder aux données d'assurabilité puisque, même si le principal travail de production de la carte pour leurs assurés sociaux a été concédé à la C. A.A.M.I. , ces organismes devront cependant pouvoir contrôler les données d'assurabilité qu'ils ont eux-mêmes générées et en opérer les mises à jour.


Het remgeld dat de verzekerden zelf moeten dragen gaat van 450 tot 2.500 euro naargelang hun inkomen.

Le ticket modérateur que les assurés doivent supporter varie entre 450 et 2.500 euros suivant les revenus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzekerden zelf moeten' ->

Date index: 2022-04-23
w