Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoek om betaling van kühne heitz moeten » (Néerlandais → Français) :

Het klinkt niet erg logisch dat de betrokkenen deze stukken eerst tegen betaling bij deze instanties moeten opvragen om achteraf bij de commissie een verzoek te moeten indienen met het oog op de recuperatie van de gedane kosten.

Il n'est pas très logique, semble-t-il, que les intéressés doivent d'abord acquérir contre paiement les pièces en question auprès desdites instances, puis déposer une requête auprès de la commission pour pouvoir récupérer les frais exposés.


7. Als afwijking van artikel 35, leden 1 en 2, wordt het door de lidstaat aan de Commissie gerichte verzoek om betaling, wat de in lid 1 van dit artikel bedoelde financiële bijdrage betreft, gebaseerd op 100 % van de bedragen die door de lidstaat moeten worden betaald aan de EIB overeenkomstig de regeling die in de in lid 4, onder c), van dit artikel bedoelde financieringsovereenkomst is vastgesteld.

7. Par dérogation à l'article 35, paragraphes 1 et 2, en ce qui concerne les contributions financières visées au paragraphe 1 du présent article, la demande de paiement adressée par l'État membre à la Commission a lieu sur la base de 100 % des montants à verser par l'État membre à la BEI conformément à l'échéancier défini dans l'accord de financement visé au paragraphe 4, point c), du présent article.


Het Productschap had dit arrest derhalve bij de beoordeling van het verzoek om betaling van Kühne Heitz moeten betrekken.

Par conséquent le Productschap aurait dû le prendre en compte lorsqu'il a été saisi de la demande en paiement de Kühne et Heitz.


Betalingsdienstaanbieders moeten de betaler binnen tien werkdagen na ontvangst van het verzoek om terugbetaling het volledige bedrag op de valutadatum van de betalingstransactie terugbetalen.

Les prestataires de services de paiement devraient rembourser au payeur le montant total à la date valeur de l'opération de paiement dans un délai de dix jours ouvrables à compter de la réception de la demande de remboursement.


Met een beroep op dit arrest van het Hof heeft Kühne Heitz het Productschap in december 1994 verzocht om betaling van de bedragen waarop zij recht meende te hebben. Het Productschap heeft deze verzoeken afgewezen, welke afwijzing het, op bezwaar, heeft gehandhaafd.

Se prévalant de cet arrêt de la Cour, Kühne Heitz a introduit, en décembre 1994, une réclamation auprès du Productschap que celui-ci a rejetée en maintenant sa décision de rejet antérieure.


Rekening houdend met de verschillende administratieve formaliteiten die nog moeten worden vervuld, vooral het advies van de Raad van State — het verzoek om een dringende behandeling lijkt mij moeilijk — is het evident dat een akkoord niet op korte termijn kan worden verwacht en dat het nog enkele maanden zal duren voordat de regeling in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd. Dat zal ongeveer gelijktijdig met, of wellicht zelfs na de betaling van de ee ...[+++]

Compte tenu des diverses formalités administratives encore à accomplir, en particulier l'avis du Conseil d'État — une demande d'avis urgent me paraît difficile — il est évident qu'un accord ne pourra être obtenu à bref délai et qu'une publication au Moniteur belge ne pourra avoir lieu avant plusieurs mois, c'est-à-dire, quasiment en même temps ou, selon toute vraisemblance, même après le paiement des premières allocations de compétence, ce qui poserait de nouvelles difficultés.


Met een beroep op dit arrest heeft Kühne Heitz in december 1994 een verzoek bij het Productschap ingediend. Dit verzoek is afgewezen omdat het strekte tot betwisting van een eerdere beschikking die (door het College van Beroep in stand gelaten en daarmee) definitief was geworden.

Se prévalant de cet arrêt de la Cour, Kühne Heitz a introduit en décembre1994, une réclamation auprès du Productschap qui a été rejetée au motif que l'autorité de la chose jugée empêcherait de faire droit à une telle demande car elle tendrait à remettre en cause une décision antérieure devenue définitive (non censurée par le Collège).


Dergelijke onaanvaardbare beslissingen van de Commissie om door het Hof goedgekeurde boetes op te heffen moeten in de toekomst zoveel mogelijk worden beperkt. Daarom is onze commissie verheugd over de recente mededeling van de Commissie over de toepassing van artikel 228 van het EG-Verdrag van 14 december 2005, waarin het beleid van de Commissie verduidelijkt en wordt ontwikkeld in de vorm van het verzoek aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen een periodieke betaling ...[+++]

Afin d'éviter qu'à l'avenir la Commission ne prenne de telles décisions inacceptables visant à suspendre les amendes déjà approuvées par la Cour, la commission des affaires juridiques salue la récente communication de la Commission intitulée "Mise en œuvre de l'article 228 du traité CE" du 14 décembre 2005 qui clarifie et développe la politique de la Commission en requérant de la Cour de justice des Communautés européenne qu'elle impose le paiement d'une astreinte et d'une somme forfaitaire à un État membre pour défaut d'exécution d'un arrêt de la CJCE.


Pas in het tweede kwartaal van 2006 zal het bedrag van de heffing met een verzoek tot betaling worden meegedeeld aan de operatoren die effectief een bijdrage moeten betalen.

C'est seulement au deuxième trimestre de 2006 que le montant de la contribution sera communiqué aux opérateurs qui devront réellement l'acquitter.


Rekening houdend met de verschillende administratieve formaliteiten die nog moeten worden vervuld, vooral het advies van de Raad van State - het verzoek om een dringende behandeling lijkt mij moeilijk - is het evident dat een akkoord niet op korte termijn kan worden verwacht en dat het nog enkele maanden zal duren voordat de regeling in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd. Dat zal ongeveer gelijktijdig met, of wellicht zelfs na de betaling van de ee ...[+++]

Compte tenu des diverses formalités administratives encore à accomplir, en particulier l'avis du Conseil d'État - une demande d'avis urgent me paraît difficile - il est évident qu'un accord ne pourra être obtenu à bref délai et qu'une publication au Moniteur belge ne pourra avoir lieu avant plusieurs mois, c'est-à-dire, quasiment en même temps ou, selon toute vraisemblance, même après le paiement des premières allocations de compétence, ce qui poserait de nouvelles difficultés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoek om betaling van kühne heitz moeten' ->

Date index: 2022-08-30
w