Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraag om gelijkstelling met de vluchteling
Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling
Gelijkstelling
Maatregelen tegen sociale uitsluiting
Opneming in de samenleving
Prejudicieel beroep EG
Prejudicieel verzoek
Prejudiciële procedure
Sociale acceptatie
Sociale gelijkstelling
Sociale integratie
Verzoek in kort geding
Verzoek om een prejudiciële beslissing
Verzoek om informatie
Verzoek om inlichtingen
Verzoek om rapport van deskundige
Vraag met verzoek om mondeling antwoord

Traduction de «verzoek tot gelijkstelling » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanvraag om gelijkstelling met de vluchteling

demande d'assimilation au réfugié




Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling

Commission des équivalences et des dispenses




algemeen psychiatrisch-onderzoek, op verzoek van bevoegd gezag

Examen psychiatrique général, à la demande des autoris


prejudicieel verzoek (EU) [ prejudicieel beroep EG | prejudiciële procedure | verzoek om een prejudiciële beslissing (EU) ]

procédure préjudicielle [ demande de décision préjudicielle (UE) | recours préjudiciel | renvoi en interprétation | renvoi préjudiciel ]


verzoek om informatie | verzoek om inlichtingen

demande de renseignements


verzoek in kort geding | verzoek tot verkrijging van voorlopige maatregelen in kort geding

demande de mesures provisoires par voie de référé | demande en référé


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat


sociale integratie [ maatregelen tegen sociale uitsluiting | opneming in de samenleving | sociale acceptatie | sociale gelijkstelling ]

intégration sociale [ assimilation sociale | inclusion sociale | insertion sociale | intégration dans la société | lutte contre l'exclusion ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De zelfstandige die zijn activiteit volledig heeft stopgezet en die door de adviserend geneesheer arbeidsongeschikt is bevonden voor meer dan 66 %, kan bij het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ) een verzoek tot arbeidsongeschiktheid mét tijdelijke of definitieve gelijkstelling wegens ziekte indienen, teneinde geen sociale bijdragen meer te moeten betalen (maar toch in orde te blijven voor pensioen ...[+++]

L'indépendant qui a entièrement arrêté son activité et que le médecin-conseil a déclaré atteint d'une incapacité de travail de plus de 66 % peut déposer auprès de l'Office national d'assurances sociales des travailleurs indépendants (INASTI) une demande d'incapacité de travail avec assimilation temporaire ou définitive pour cause de maladie, afin de ne plus devoir payer de cotisations sociales (tout en conservant ses droits en matière de pension et d'assurance maladie).


Art. 8. § 1. De onderneming die een gelijkstelling van een herstructurering met een sluiting wenst te verkrijgen, dient bij het Fonds een verzoek tot gelijkstelling in te dienen dat de volgende elementen bevat :

Art. 8. § 1. L'entreprise qui souhaite obtenir l'assimilation d'une restructuration à une fermeture doit introduire auprès du Fonds une demande d'assimilation qui contient les éléments suivants :


Art. 10. § 1. Zaaigranen die rechtstreeks afkomstig zijn van basiszaad of gecertificeerd zaad van de eerste vermeerdering dat officieel is goedgekeurd in een of meer lidstaten of in een land dat geen lid is van de Europese Gemeenschap dat krachtens artikel 16, § 1, gelijkstelling heeft verkregen, of dat rechtstreeks afkomstig is van kruising van basiszaad dat officieel is goedgekeurd in een lidstaat, met basiszaad dat officieel is goedgekeurd in een land dat geen lid is van de Europese Gemeenschap en dat in een andere lidstaat is geoogst, kunnen op verzoek, en onver ...[+++]

Art. 10. § 1. Les semences de céréales provenant directement de semences de base ou de semences certifiées de la première reproduction qui sont officiellement certifiées dans un ou plusieurs Etats membres ou dans un pays non membre de la Communauté européenne, qui sont déclarées équivalentes en vertu de l'article 16, § 1, ou qui proviennent directement d'un croisement de semences de base officiellement certifiées dans un Etat membre avec des semences de base officiellement certifiées dans un pays non membre de la Communauté européenne et qui ont été récoltées dans un autre Etat membre, peuvent, sur demande et sans préjudice des disposi ...[+++]


Art. 11. § 1. Zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen dat rechtstreeks afkomstig is van basiszaad of gecertificeerd zaad van de eerste vermeerdering dat officieel is goedgekeurd in een of meer lidstaten of in een land dat geen lid is van de Europese Gemeenschap maar dat krachtens artikel 14, § 1, gelijkstelling heeft verkregen, of dat rechtstreeks afkomstig is van kruising van basiszaad dat officieel is goedgekeurd in een lidstaat met basiszaad dat officieel is goedgekeurd in een land dat geen lid is van de Europese Gemeenschap en dat in een andere lidstaat is geoogst, kan op verzoek ...[+++]

Art. 11. § 1. Les semences de plantes oléagineuses et à fibres provenant directement de semences de base ou de semences certifiées de première reproduction officiellement certifiées dans un ou plusieurs Etats membres ou dans un pays non membre de la Communauté européenne, qui sont déclarées équivalentes, en vertu de l'article 14, § 1, ou qui proviennent directement d'un croisement de semences de base officiellement certifiées dans un Etat membre avec des semences de base officiellement certifiées dans un pays non membre de la Communauté européenne et qui ont été récoltées dans un autre Etat membre, peuvent, sur demande et sans préjudic ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De zelfstandige die zijn activiteit volledig heeft stopgezet en die door de adviserend geneesheer arbeidsongeschikt is bevonden voor meer dan 66 %, kan bij het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ) een verzoek tot arbeidsongeschiktheid mét tijdelijke of definitieve gelijkstelling wegens ziekte indienen, teneinde geen sociale bijdragen meer te moeten betalen (maar toch in orde te blijven voor pensioen ...[+++]

L'indépendant qui a entièrement arrêté son activité et que le médecin-conseil a déclaré atteint d'une incapacité de travail de plus de 66 % peut déposer auprès de l'Office national d'assurances sociales des travailleurs indépendants (INASTI) une demande d'incapacité de travail avec assimilation temporaire ou définitive pour cause de maladie, afin de ne plus devoir payer de cotisations sociales (tout en conservant ses droits en matière de pension et d'assurance maladie).


Het groentezaad dat rechtstreeks afkomstig is van basiszaad of gecertificeerd zaad dat officieel is goedgekeurd in één of meer lidstaten of in een derde land dat krachtens artikel 16, § 1, gelijkstelling heeft verkregen, of dat rechtstreeks afkomstig is van kruising van basiszaad dat officieel is goedgekeurd in een lidstaat met basiszaad dat officieel is goedgekeurd in een dergelijk derde land, en dat in derde land geoogst is, kan op verzoek als gecertificeerd zaad officieel worden goedgekeurd in elke lidstaat, waarin het basiszaad of ...[+++]

Les semences de légumes qui proviennent directement de semences de base ou de semences certifiées officiellement certifiées soit dans un ou plusieurs Etats-membres, soit dans un pays tiers auquel l'équivalence a été accordée, conformément à l'article 16, § 1, ou qui proviennent directement du croisement de semences de base officiellement certifiées dans une Etat-membre avec des semences de base officiellement certifiées dans un de ces pays tiers, et qui ont été récoltées dans un pays tiers, peuvent, sur demande être officiellement certifiées comme semences certifiées dans chaque Etat-membre dans lequel les semences de base ont été soit p ...[+++]


De verzoekende partijen tonen niet aan, en het Hof ziet niet in, hoe de gelijkstelling van het brevet van officier van de gemeentepolitie en dat van hoofdonderofficier bij de rijkswacht een rechtstreeks en ongunstig gevolg zou kunnen hebben voor de baremische loopbaan van de verzoekers die hoe dan ook de in de bekritiseerde bepaling bedoelde maatregel genieten, ongeacht of die gelijkstelling al dan niet is aangetoond.

Les parties requérantes ne démontrent pas, et la Cour n'aperçoit pas, en quoi la mise en équivalence du brevet d'officier de la police communale et de celui de sous-officier supérieur de gendarmerie pourrait avoir une incidence directe et défavorable sur la carrière barémique des requérants qui bénéficient en tout état de cause de la mesure prévue à la disposition critiquée, que cette équivalence soit, ou non, établie.


1. Het verzoek tot gelijkstelling van de graden van het personeel van de diensten van de Vlaamse regering, waarnaar het geachte lid verwijst, werd in de loop van het tweede trimester van 1998 grondig bestudeerd door een groep experten, bestaande uit vertegenwoordigers van de diensten van de eerste minister, van mijn departement en van de diensten van de minister van Ambtenarenzaken.

1. La demande d'assimilation des grades du personnel des services du gouvernement flamand, à laquelle l'honorable membre fait allusion, a été examinée dans le courant du deuxième trimestre 1998 par un groupe d'experts formé de représentants des services du premier ministre, de mon département et des services du ministre de la Fonction publique.


- De belanghebbende betaalt inhaalbijdragen. 1. In artikel 36 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen wordt niet uitdrukkelijk gesteld dat een voorwaarde voor het bekomen van een gelijkstelling met een periode van bezigheid is dat de verzoeker op het ogenblik van de aanvraag nog meewerkende echtgenoot moet zijn.

1. Il n'est pas expressément mentionné dans l'article 36 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants qu'une condition pour bénéficier de l'assimilation à une période d'activité est que le demandeur doit encore être conjoint aidant au moment de la demande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoek tot gelijkstelling' ->

Date index: 2024-04-16
w