3° het recht van de sporter om binnen vier kalenderdagen na de ontvangst van deze kennisgeving, de analyse van het monster dat tijdens de controle in het tweede flesje met de letter « B » werd geplaatst, hierna B-staal te noemen, te vragen en, van het feit dat de sporter geacht wordt af te zien van de analyse van het B-staal als dat verzoek uitblijft;
3° le droit du sportif à demander, dans les quatre jours calendaires après réception de cette notification, l'analyse de l'échantillon qui a été placé lors du contrôle dans le deuxième récipient portant la lettre « B », nommé ci-après l'échantillon B, et le fait que le sportif est censé renoncer à l'analyse de l'échantillon B en l'absence d'une demande à cet effet;