Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beet van vis
Bereide vis
Bèta-glucuronidasedeficiëntie
C-16
Chinese gezouten vis
F-16 Fighting Falcon
Fat content of between 14 % and 16 %
Maroteaux-Lamy
Melkpoeder van gedeeltelijk afgeroomde melk
Morquio
N. VI
Sanfilippo
Syndroom
Vergiftiging door overige vis en schaaldieren
Zesde hersenzenuw

Vertaling van "vi 3-16 " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






fat content of between 14 % and 16 % | melkpoeder van gedeeltelijk afgeroomde melk

fat content of between 14 % and 16 % | lait demi-écrémé en poudre: | lait en poudre partiellement écrémé | poudre de lait partiellement écrémé Note:


vergiftiging door overige vis en schaaldieren

Autres intoxications par poissons et coquillages








bèta-glucuronidasedeficiëntie | mucopolysaccharidose, type III, IV, VI, VII | syndroom (van) | Maroteaux-Lamy (licht)(ernstig) | syndroom (van) | Morquio(-achtig)(klassiek) | syndroom (van) | Sanfilippo (type B)(type C)(type D)

Carence en bêta-glucoronidase Mucopolysaccharidoses, type III, IV, VI, VII Syndrome de:Maroteaux-Lamy (léger) (sévère) | Morquio (-semblable à) (classique) | Sanfilippo (type B) (type C) (type D)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
WAALSE OVERHEIDSDIENST - 16 NOVEMBER 2017. - Decreet tot wijziging van de artikelen D.II.23, D.II.64, D.VI.17, D.VI.49 en D.VII.1 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling en waarin een artikel D.II.25bis wordt ingevoegd (1)

SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 16 NOVEMBRE 2017. - Décret modifiant les articles D.II.23, D.II.64, D.VI.17, D.VI.49 et D.VII.1 du Code du Développement territorial et visant à y insérer un article D.II.25bis (1)


Art. VI. 1-16.- Voor de toepassing van artikel VI. 1-15 wordt substitutie toegepast, waarbij de werkgever het gebruik vermijdt van een gevaarlijk chemisch agens door het te vervangen door een chemisch agens of proces dat in de gegeven gebruiksomstandigheden al naargelang het geval niet of minder gevaarlijk is voor de veiligheid en de gezondheid van de werknemers.

Art. VI. 1-16.- Pour l'application de l'article VI. 1-15, l'employeur a recours à la substitution, c'est-à-dire qu'il évite d'utiliser un agent chimique dangereux en le remplaçant par un agent chimique ou procédé qui, dans les conditions où il est utilisé, n'est pas dangereux ou, selon le cas, est moins dangereux pour la sécurité et la santé des travailleurs.


1° uit de in de artikelen VI. 3-15 en VI. 3-16 bedoelde risicoanalyse blijkt dat de toepassing van deze methode betere garanties biedt voor het welzijn van de werknemers dan de toepassing van enige andere methode;

1° il ressort de l'analyse des risques visée aux articles VI. 3-15 et VI. 3-16 que l'application de cette méthode offre de meilleures garanties pour le bien-être des travailleurs que l'application de toute autre méthode;


Art. VI. 1-18.- De werkgever voert regelmatig en steeds wanneer in de omstandigheden een wijziging optreedt die gevolgen kan hebben voor de blootstelling van de werknemers aan chemische agentia, de nodige metingen uit van de chemische agentia welke een risico kunnen opleveren voor de gezondheid van de werknemers op de arbeidsplaats, in het bijzonder in verband met de grenswaarden voor beroepsmatige blootstelling, tenzij hij middels andere evaluatiemethoden duidelijk kan aantonen dat een optimale preventie en bescherming van de werknemers zijn gewaarborgd overeenkomstig artikel VI. 1-16.

Art. VI. 1-18.- A moins qu'il ne démontre clairement par d'autres moyens d'évaluation que, conformément à l'article VI. 1-16, il est parvenu à assurer une prévention et une protection optimales des travailleurs, l'employeur procède, de façon régulière et lors de tout changement intervenant dans les conditions susceptibles d'avoir des répercussions sur l'exposition des travailleurs aux agents chimiques, aux mesurages des agents chimiques pouvant présenter des risques pour la santé des travailleurs sur le lieu de travail qui s'avèrent nécessaires, notamment en fonction des valeurs limites d'exposition professionnelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. VI. 1-17.- De in artikel VI. 1-16 bedoelde maatregelen gaan, rekening houdend met de aard van het risico, vergezeld van gezondheidstoezicht overeenkomstig hoofdstuk IX van deze titel.

Art. VI. 1-17.- Les mesures visées à l'article VI. 1-16 sont complétées par la surveillance de santé conformément au chapitre IX du présent titre, en fonction de la nature du risque.


2° in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven. Art. 85. Aan deel VI, titel 10, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, 23 mei 2008, 29 mei 2009, 29 april 2011, 21 februari 2014, 23 mei 2014, 13 november 2015 en 4 maart 2016 worden een artikel VI 160 t.e.m. VI 162 toegevoegd die luiden als volgt : "Art.

; 2° au paragraphe 2, le deuxième alinéa est abrogé ; Art. 85. A la partie VI, titre 10, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mars 2007, 23 mai 2008, 29 mai 2009, 29 avril 2011, 21 février 2014, 23 mai 2014, 13 novembre 2015 et 4 mars 2016, sont ajoutés les articles VI 160 à VI 162, rédigés comme suit : "Art.


Art. 73. In deel VI, titel 5, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt hoofdstuk 4, dat bestaat uit artikel VI 49 tot en met VI 53, opgeheven.

Art. 73. Dans la partie VI, titre 5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, le chapitre 4, comprenant les articles VI 49 à VI 53, est abrogé.


Art. 83. In deel VI, titel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, 23 mei 2008 en 29 mei 2009, wordt een hoofdstuk 4, dat bestaat uit artikel VI 118bis, ingevoegd, dat luidt als volgt : "HOOFDSTUK 4. - Bijzondere bepalingen met betrekking tot de regeling van de rechtspositie van het personeel van het Vlaams Centrum Elektronisch Toezicht Art. VI 118 bis. Alleen de personen die beschikken over een positief veiligheidsadvies van de Nationale Veiligheidsoverheid dat niet ouder is dan drie jaar, zoals bedoeld in de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie van veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, hebben toegang tot een functie bij het Vlaams Centr ...[+++]

Art. 83. Dans la partie VI, titre 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mars 2007, 23 mai 2008 et 29 mai 2009, il est inséré un chapitre 4, comprenant l'article VI 118bis, qui est rédigé comme suit : "CHAPITRE 4. Dispositions particulières portant règlement du statut du personnel du Centre flamand de surveillance électronique Art. VI 118 bis. Seules les personnes disposant d'un avis de sécurité positif de l'Autorité nationale de sécurité ne datant pas de plus de trois ans, tel que visé dans la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité, ont accès à une fonction au sein du Centre flamand de surveillance électronique".


Art. 53. In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven : 1° artikel VI 2, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014; 2° artikel VI 3, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014; 3° artikel VI 3bis, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 april 2011 en 21 februari 2014.

Art. 53. Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés : 1° l'article VI 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 ; 2° l'article VI 3, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du vendredi 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 ; 3° l'article VI 3bis, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 29 avril 2011 et 21 février 2014.


Art. 58. In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven : 1° artikel VI 28, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008; 2° artikel VI 29, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009.

Art. 58. Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés : 1° l'article VI 28, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008 ; 2° l'article VI 29, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009.




Anderen hebben gezocht naar : chinese gezouten vis     f-16 fighting falcon     maroteaux-lamy     morquio     sanfilippo     beet van vis     bereide vis     melkpoeder van gedeeltelijk afgeroomde melk     syndroom     zesde hersenzenuw     vi 3-16     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vi 3-16' ->

Date index: 2024-08-06
w