Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "via het twin-peaks koninklijk besluit " (Nederlands → Frans) :

Hoofdstuk 4 beoogt in eerste instantie rekening te houden met de nieuwe bevoegdheidsverdeling tussen de Bank en de FSMA, aangezien het koninklijk besluit van 21 november 2005 niet gewijzigd werd via het Twin-Peaks koninklijk besluit van 3 maart 2011.

Le chapitre 4 vise en premier lieu à tenir compte du nouveau partage de compétences entre la Banque et la FSMA, dès lors que l'arrêté royal du 21 novembre 2005 n'a pas été modifié par l'arrêté royal Twin Peaks du 3 mars 2011.


Elke verwijzing naar het Rentenfonds in het koninklijk besluit van 20 december 2007 betreffende de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten wordt bijgevolg via dit ontwerp van koninklijk besluit vervangen door het Federaal Agentschap van de Schuld.

Le présent projet d'arrêté a dès lors pour objet de remplacer chaque mention faite du Fonds des Rentes dans l'arrêté royal du 20 décembre 2007 relatif aux obligations linéaires, aux titres scindés et aux certificats de trésorerie, par une mention de l'Agence fédérale de la Dette.


Artikel 16 houdt rekening met de bevoegdheidsverdeling zoals ingevoerd door het Twin-Peaks koninklijk besluit.

L'article 16 tient compte du partage de compétences tel que prévu par l'arrêté royal Twin Peaks.


Art. 2. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 februari 2012 en 21 december 2013, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt :

Art. 2. L'article 1, alinéa 1, de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosives et radioactives, modifié par l'arrêté royal du 17 février 2012 et du 21 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit :


Conform de correcte lezing van artikel 330 van het koninklijk besluit van 3 maart 2011 betreffende de evolutie van de toezichtsarchitectuur voor de financiële sector (het zogenaamde " Twin Peaks" -besluit) werd " FSMA" overal vervangen door " Nationale Bank van België" (hierna « de Bank »), aangezien de Bank ingevolge het genoemd koninklijk besluit van 3 maart 2011 de bevoegde autoriteit is voor het prudentieel toezicht op de verzekerings- en herverz ...[+++]

De même, conformément à une lecture correcte de l'article 330 de l'arrêté royal du 3 mars 2011 mettant en oeuvre l'évolution des structures de contrôle du secteur financier (arrêté royal dit « Twin Peaks »), les différentes références à la FSMA ont été remplacées par des références à la Banque nationale de Belgique (ci-après « la Banque »), cette dernière étant l'autorité compétente pour le contrôle prudentiel des entreprises d'assurance et de réassurance, à la suite dudit arrêté royal du 3 mars 2011.


20. Het ontworpen artikel 7/3 van het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 betreft de verspreiding van de "adviezen" en de "aanbevelingen" van de Commissie "via haar website en jaarverslag alsook via de media die zij bepaalt".

20. L'article 7/3, en projet, de l'arrêté royal du 21 octobre 1975 porte sur la publication des « avis » et des « recommandations » de la Commission « sur son site web et dans son rapport annuel, ainsi que par toute voie qu'elle détermine ».


Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 2013 tot uitvoering van de wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 7 november 2011 houdende wijziging van het Wetboek van strafvordering en van de wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken;

Vu l'arrêté royal du 17 juillet 2013 portant exécution de la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 7 novembre 2011 modifiant le Code d'instruction criminelle et la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale;


1° in het eerste lid wordt de zin "De beleggingsondernemingen waarvan sprake in artikel 2, 3° en 4°, betalen het Fonds, via de bijzondere jaarlijkse bijdragen bepaald in artikel 9, § 3, tweede lid, van het koninklijk besluit, de tegemoetkomingen terug die het Fonds heeft verleend overeenkomstig artikel 6, eerste lid, van het koninklijk besluit en de artikelen 5, 8, 10, 11, 13, 14, 14/3 tot 14/6, 21 en 22, ingevolge de deficiëntie van één van die beleggingsondernemingen". , vervangen door de zi ...[+++]

1° dans l'alinéa 1, la phrase « Les entreprises d'investissement visées à l'article 2, 3° et 4°, remboursent au Fonds, par voie de contributions annuelles spéciales fixées à l'article 9, § 3, alinéa 2, de l'arrêté royal, les interventions que le Fonds a effectuées conformément à l'article 6, alinéa 1, de l'arrêté royal et aux articles 5, 8, 10, 11, 13, 14, 14/3 à 14/6, 21 et 22, et qui trouvent leur cause dans la défaillance de l'une de ces entreprises d'investissement». est remplacée par la phrase « Les entreprises d'investissement et les sociétés de gestion d'organismes de placement collectif et les sociétés de gestion d'organismes de ...[+++]


Via dit ontwerp van koninklijk besluit worden in de koninklijke besluiten van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken en van 10 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en telecommunicatie, standaardmodellen van aankondiging ingevoerd voor de overheidsopdrachten en de concessies voor openbare werken die alleen aan de bekendmaking op Belgisch niveau onderworpen zijn.

Ce projet d'arrêté royal introduit dans les arrêtés royaux du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics et du 10 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications, des modèles d'avis standard pour les marchés publics et les concessions de travaux publics qui ne sont soumis à la publicité qu'au niveau belge.


In antwoord op de bemerking van de Raad van State zullen de bijzondere bepalingen betreffende de samenstelling van de cel beleidsvoorbereiding wanneer meerdere regeringsleden bevoegd zijn voor eenzelfde FOD (artikel 2, § 2, eerste lid en tweede lid, 1ste zin) rechtstreeks geïntegreerd worden in het genoemde koninklijk besluit van 7 november 2000, via het ontwerp van koninklijk besluit houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingtreding van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten.

Pour répondre à la remarque du Conseil d'Etat, les dispositions particulières relatives à la composition de la cellule stratégique lorsque plusieurs membres du gouvernement sont compétents pour un même SFP (article 2, § 2, alinéa 1 et alinéa 2, 1 phrase) seront intégrées directement dans l'arrété royal du 7 novembre 2000 précité, via le projet d'arrêté royal portant diverses dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'via het twin-peaks koninklijk besluit' ->

Date index: 2024-04-16
w