H. overwegende dat een kaderrichtlijn, hoe deze er ook uit mag zien, geen uniforme Europese definitie van de prestaties van de algemene dienstverlening mag geven, maar dat deze definitie en de invulling ervan ook in de toekomst uitsluitend onder de bevoegdheid van de lidstaten en hun overeenkomstig hun grondwet opgerichte subsidiaire organen valt,
H. considérant qu'une directive cadre, quelle que puisse en être la nature, ne peut fournir de définition européenne uniforme des services d'intérêt général et que leur définition et leur organisation ressortissent exclusivement, à l'avenir aussi, aux États membres et à leurs subdivisions constitutionnelles,