Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vierde lid bedoelde combinatie drie keer hetzelfde lotenbedrag » (Néerlandais → Français) :

De « Subito Zone » van een biljet waarvan de in het vierde lid bedoelde combinatie drie keer hetzelfde lotenbedrag te zien geeft, wint één keer dat bedrag.

La « Zone Subito » d'un billet dont la combinaison visée à l'alinéa 4 comporte un montant de lot représenté trois fois, gagne une fois ce montant.


Een « Subito-zone » waarvan de in het vierde lid bedoelde combinatie drie keer hetzelfde lotenbedrag te zien geeft, wint één keer dat bedrag.

Une « Zone Subito » dont la combinaison visée à l'alinéa 4 comporte un montant de lot représenté trois fois, gagne une fois ce montant.


De speelzone van een biljet waarvan de in het tweede lid bedoelde combinatie drie keer hetzelfde lotenbedrag te zien geeft, wint één keer dat bedrag.

La zone de jeu d'un billet dont la combinaison visée à l'alinéa 2 comporte un montant de lot représenté trois fois, gagne une fois ce montant.


Art. 12. In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 september 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in § 1, eerste lid, 1°, worden de woorden "van Vorming" opgeheven; b) in § 1, eerste lid, 4°, worden de woorden "bedoeld in artikel 7, § 1", opgeheven; c) in § 1, eerste lid, wordt punt 6° vervangen als volgt : « één vertegenwoordiger van het "Agence du numérique; " ...[+++]

Art. 12. A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes sont apportées : a) dans le paragraphe 1, alinéa 1, dans le 1°, les mots "de la Formation" sont abrogés; b) dans le paragraphe 1, alinéa 1, dans le 4°, les mots "visé à l'article 7, § 1" sont abrogés; c) dans le paragraphe 1, alinéa 1, le 6° est remplacé par ce qui suit : « un représentant de l'Agence du numérique; »; d) dans le paragraphe 3, les mots "trois fois" sont remplacés par les mots "quatre fois". Art. 13. A l'article 12 du même arrêté, les modifications suiva ...[+++]


« Spel 1 » of « spel 2 » geven na afkrassing recht op een lotenbedrag, op voorwaarde dat zij drie muzieknoten bevatten die een spelcombinatie vormen die identiek is aan één van de in het vierde lid bedoelde zeven winnende spelcombinaties.

Donne droit à un lot le jeu 1 ou le jeu 2 qui, après grattage, présente trois notes musicales formant une combinaison de jeu identique à une des sept combinaisons de jeu gagnantes visées à l'alinéa 4.


« Het bedrag van de totale inzet voor de deelneming aan de Joker+ alleen stemt overeen met de vermenigvuldiging van drie parameters, zijnde de in artikel 22, vierde lid, bedoelde inzet van 1,50 euro, het aantal deelnemende Joker+-combinaties en het gekozen aantal trekkingen.

« Le montant de la mise due pour la participation au seul Joker+ correspond à celui de la multiplication de trois paramètres que sont la mise de 1,50 euro visée à l'article 22, alinéa 4, le nombre de combinaisons Joker+ participantes et le nombre de tirages choisi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vierde lid bedoelde combinatie drie keer hetzelfde lotenbedrag' ->

Date index: 2021-06-06
w