Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vigerende wetgeving zowel » (Néerlandais → Français) :

Zowel het huwelijk als de staat van de persoon raken de openbare orde en staan in dit geval, volgens de vigerende wetgeving, met elkaar in strijd.

Tant le mariage que l'état personnel sont d'ordre public; dans le cas qui nous occupe, ils sont, conformément à la législation en vigueur, contraires l'un à l'autre.


In de thans vigerende wetgeving met betrekking tot de volksraadpleging, wordt deze mogelijk gemaakt, zowel over « aangelegenheden van gemeentelijk belang » als over aangelegenheden die uitdrukkelijk worden opgesomd.

Dans la législation en vigueur relative à la consultation populaire, celle-ci est rendue possible tant sur des « matières d'intérêt communal » que sur des matières énumérées explicitement.


Zowel het huwelijk als de staat van de persoon raken de openbare orde en staan in dit geval, volgens de vigerende wetgeving, met elkaar in strijd.

Tant le mariage que l'état personnel sont d'ordre public; dans le cas qui nous occupe, ils sont, conformément à la législation en vigueur, contraires l'un à l'autre.


De Europese Unie heeft het voordeel van de kwaliteit dankzij een zeer hoog veiligheidsniveau over de hele voedselketen heen, dat verankerd is in de vigerende wetgeving en waaraan zowel boeren als producenten hebben bijgedragen.

L’Union européenne offre l’avantage de la qualité, grâce à un niveau extrêmement élevé de sécurité, garanti par la législation actuelle à travers toute la chaîne alimentaire à laquelle les agriculteurs, mais aussi les producteurs, ont contribué.


Ik meen dat de vigerende wetgeving op zich voldoende garanties kan én moet bieden voor zowel de vrachtwagenbestuurders, zodat zij op plaatsen waar stilstaan toegelaten is hun lading kunnen lossen of laden (hetgeen vaak toch heel wat tijd in beslag neemt), alsook naar andere weggebruikers toe, die moeten kunnen rekenen op vlot en doorstromend verkeer.

J'estime que la législation actuelle peut et doit offrir des garanties suffisantes tant aux conducteurs de camions qui doivent pouvoir s'arrêter, aux endroits autorisés, pour charger ou décharger (ce qui prend souvent beaucoup de temps) qu'aux autres usagers qui doivent pouvoir compter sur la fluidité de la circulation.


19. herinnert eraan dat, op basis van het protocol betreffende de rol van de nationale parlementen dat is gehecht aan het Verdrag van Amsterdam, het beleid met betrekking tot een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid voorwerp moet zijn van extra betrokkenheid van nationale parlementen en de Conferentie van Commissies voor Europese aangelegenheden (COSAC); is van mening dat deze betrokkenheid zowel moet gelden in de voorbereidingsfase van het besluitvormingsproces als in de tenuitvoerleggingsfase van de Europese wetgeving, zodat zowel Europe ...[+++]

19. rappelle que, conformément au protocole sur le rôle des parlements nationaux dans l'Union européenne annexé au traité d'Amsterdam, les politiques relatives à l'espace de liberté, de sécurité et de justice doivent faire l'objet d'un engagement spécial de la part des parlements nationaux et de la Conférence des organes spécialisés dans les affaires communautaires et européennes de l'Union européenne (COSAC); considère que cet engagement doit concerner tant la phase du processus de décision que la phase de mise en œuvre de la législation européenne de façon à permettre au législateur européen et au législateur national d'adopter les mi ...[+++]


19. herinnert eraan dat, op basis van het protocol betreffende de rol van de nationale parlementen dat is gehecht aan het Verdrag van Amsterdam, het beleid met betrekking tot een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid voorwerp moet zijn van extra betrokkenheid van nationale parlementen en de Conferentie van Commissies voor Europese aangelegenheden (COSAC); is van mening dat deze betrokkenheid zowel moet gelden in de voorbereidingsfase van het besluitvormingsproces als in de tenuitvoerleggingsfase van de Europese wetgeving, zodat zowel Europe ...[+++]

19. rappelle que, conformément au protocole sur le rôle des parlements nationaux dans l'Union européenne annexé au traité d'Amsterdam, les politiques relatives à l'espace de liberté, de sécurité et de justice doivent faire l'objet d'un engagement spécial de la part des parlements nationaux et de la Conférence des organes spécialisés dans les affaires communautaires et européennes de l'Union européenne (COSAC); considère que cet engagement doit concerner tant la phase du processus de décision que la phase de mise en œuvre de la législation européenne de façon à permettre au législateur européen et au législateur national d'adopter les mi ...[+++]


19. herinnert eraan dat, op basis van het protocol over de nationale parlementen dat is gehecht aan het Verdrag van Amsterdam, het beleid met betrekking tot een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid voorwerp moet zijn van extra betrokkenheid van nationale parlementen en de COSAC, een betrokkenheid die zowel moet gelden in de voorbereidingsfase van het besluitvormingsproces als in de tenuitvoerleggingsfase van de Europese wetgeving, zodat zowel Europese als nationale wetgevende instanties wijzigingen kunnen aannemen die n ...[+++]

19. rappelle que, conformément au protocole sur les parlements nationaux annexé au traité d'Amsterdam, les politiques relatives à l'espace de liberté, de sécurité et de justice doivent faire l'objet d'un engagement spécial de la part des parlements nationaux et de la COSAC; souligne que cet engagement doit concerner tant la phase ascendante du processus de décision que la phase de mise en œuvre de la législation européenne de façon à permettre au législateur européen et au législateur national d'adopter les mises à jour nécessaires dans les secteurs qui sont et demeurent de compétence partagée; invite, par conséquent, les commissions parlementaires compétentes aux niveaux national et européen à établir des contacts permanents sur les doss ...[+++]


Zowel Bulgarije als Roemenië nemen reeds maatregelen om ervoor te zorgen dat de bestaande voorzieningen die onder de vigerende Europese wetgeving vallen, aan de voorschriften voldoen; het betreft met name de kaderrichtlijn afvalstoffen, de richtlijn betreffende het storten van afvalstoffen, de IPPC-richtlijn en de toepasselijke wetgeving betreffende oppervlakte- en grondwaterbescherming.

Tant la Bulgarie que la Roumanie ont déjà pris des mesures pour mettre en conformité les installations existantes qui entrent dans le champ d'application de la législation européenne en vigueur, notamment la directive-cadre sur les déchets, la directive relative à la mise en décharge des déchets, la directive relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution (directive IPPC) ainsi que la législation relative à la protection des eaux de surface et des eaux souterraines.


Bovendien ging de Commissie er, gelet op de op dit ogenblik in Noorwegen vigerende wetgeving, zowel op het gebied van de milieubescherming als op het gebied van de alcoholconsumptie, van uit dat er weinig kans was dat een toename van de importpenetratie of het op de markt brengen van nieuwe merken een tegenwicht tegen de nieuwe onderneming zouden kunnen bieden.

Par ailleurs, compte tenu de la législation actuellement en vigueur en Norvège, tant en ce qui concerne l'environnement que l'alcool, il y avait peu de chances pour qu'un accroissement des importations ou l'implantation de nouvelles marques permettent de contrer la puissance de cette entreprise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vigerende wetgeving zowel' ->

Date index: 2021-08-23
w