Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vijfentwintig nationale rapporten heeft voorgelegd " (Nederlands → Frans) :

De keuze voor een van beide kanalen is in principe onomkeerbaar maar de investeerder die een geschil aan de nationale rechtsmacht heeft voorgelegd, kan niettemin een beroep doen op internationale arbitrage indien de investeerder, vooraleer de nationale rechter over het onderwerp uitspraak doet, verklaart niet langer zijn zaak via nationale procedures voort te zetten.

Le choix de l'une des deux voies est en principe irréversible, mais l'investisseur qui a soumis le différend à une juridiction nationale peut néanmoins avoir recours à l'arbitrage international si, avant qu'un jugement n'ait été rendu sur l'objet du différend par le tribunal national, ledit investisseur déclare ne plus poursuivre l'affaire par les voies de recours internes.


Daarbij moet rekening worden gehouden met het feit dat een nooit eerder gezien aantal Staten het Verdrag hebben bekrachtigd en rapporten hebben voorgelegd. Het tweede lid van artikel 43 van het Verdrag inzake de rechten van het kind bepaalt dat het Comité voor de rechten van het kind dat als voornaamste taak heeft de rapporten van de Staten die partij zijn te bestuderen, uit 10 deskundigen bestaat.

Le paragraphe 2 de l'article 43 de la Convention relative aux droits de l'enfant stipule que le Comité des droits de l'enfant dont la tâche principale est d'examiner les rapports des Etats parties se compose de 10 experts.


3. Een investeerder die een geschil heeft voorgelegd aan een nationale rechtbank mag zich toch tot een van de in het tweede lid van dit Artikel bedoelde scheidsgerechten wenden, indien hij, nog vóór de nationale rechtbank vonnis heeft gewezen over het geschil, verklaart af te zien van verdere nationale rechtsvordering.

3. Un investisseur qui a soumis le différend à une juridiction nationale pourra néanmoins faire appel à l'un des tribunaux d'arbitrage visés au paragraphe 2 du présent Article si, avant qu'un jugement n'ait été rendu sur l'objet du différend par un tribunal national, ledit investisseur déclare ne plus poursuivre l'affaire par les voies de recours internes.


Ook de nationale banenplannen die u, als onderdeel van de nationale hervormingsprogramma's, aan de Europese Commissie heeft voorgelegd, illustreren dat u een belangrijke rol speelt.

Les plans nationaux pour l'emploi que vous avez présentés à la Commission européenne dans le cadre des programmes nationaux de réforme illustrent également le rôle essentiel que vous avez à jouer.


Een voorstel tot wetswijziging die tot doel heeft om een stabiele integratietegemoetkoming te verzekeren voor personen met een handicap die actief zijn op de arbeidsmarkt, werd voor advies voorgelegd aan de Nationale Hoge Raad voor Personen met een handicap. De Hoge Raad heeft het advies uitgebracht op de plenaire zitting van 16 november 2015.

Une proposition de modification de la législation visant à garantir une allocation d'intégration stable pour les personnes handicapées actives sur le marché de l'emploi a été soumise à l'avis au Conseil supérieur national des Conseil supérieur national des personnes handicapées, lequel a rendu cet avis lors de sa séance plénière du 16 novembre 2015.


In dit derde verslag worden de rapporten geanalyseerd die de Commissie als antwoord op een vragenlijst van de lidstaten heeft ontvangen. De nationale rapporten zijn online beschikbaar in het Engels en in de originele taal.

Le troisième, publié cette année, analyse les réponses transmises par les États membres en réponse à un questionnaire de la Commission; ces rapports nationaux sont disponibles en ligne en anglais et en langue originale.


7. De EU is ingenomen met de "Weg naar een democratisch Libië", welke de nationale overgangs­raad aan de Contactgroep heeft voorgelegd, en waarin deze zich verder vastlegt met betrekking tot de beginselen inclusie en representativiteit en zijn rol versterkt als cruciale politieke gesprekspartner die de verlangens van het Libische volk vertegenwoordigt.

7. L'UE salue le document intitulé "Road to Democratic Libya" ("Le chemin vers une Libye démocratique") présenté au groupe de contact par le Conseil national de transition (CNT), qui réaffirme avec vigueur l'attachement de celui-ci aux principes d'ouverture et de représentation et renforce son importance en tant que principal interlocuteur politique représentant les aspirations du peuple libyen.


Wat betreft de omzetting van de EG-regels in de nationale wetgeving heeft de Commissie in de vier rapporten die tot nu toe zijn verschenen, een artikelsgewijze beoordeling uitgevoerd van de belangrijkste bepalingen in de richtlijnen en beoordeeld in welke mate daaraan is voldaan, gebruik makend van een schaal met drie waarden: in aanzienlijke mate omgezet, gedeeltelijk omgezet, of niet omge ...[+++]

En ce qui concerne la transposition de la réglementation communautaire dans le droit national, la Commission a examiné au fil des quatre rapports établis à ce jour, article par article, les principales dispositions des directives et a évalué le niveau de conformité en utilisant une échelle indiquant s'il y a transposition substantielle, transposition partielle ou non-transposition.


Ondanks het voorbehoud en de vragen die het verdrag oproept, ben ik de Europese Raad dankbaar omdat hij het ter ratificatie aan de nationale parlementen heeft voorgelegd.

Je voudrais, pour ma part, signaler qu'en dépit des réserves et des questions que soulève ce traité, je suis reconnaissante au Conseil européen de l'avoir proposé à la ratification des parlements nationaux.


- Heeft het wetsontwerp dat de minister heeft voorgelegd aan de advocaten uitsluitend betrekking op de financiële criteria of ook op de wetsevaluatie op basis van de genoemde rapporten?

- J'aimerais avoir une précision : monsieur le ministre, vous annoncez un projet de loi que vous avez soumis aux avocats. Le contenu de l'avant-projet de loi porte-t-il uniquement sur les critères financiers ou, plus largement, sur l'évaluation de la loi que vous pourriez faire au départ des rapports cités ?


w