Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vluchteling werd geweigerd " (Nederlands → Frans) :

De personen die er worden opgesloten, zijn mensen die zonder de vereiste documenten het grondgebied hebben betreden, of er zonder toestemming hebben verbleven, asielzoekers wier aanvraag onontvankelijk werd verklaard en worden opgesloten voor de duur van het beroep dat ze hebben ingediend, of die wachten op hun uitzetting wanneer het beroep werd afgewezen, asielzoekers aan wie het statuut van vluchteling werd geweigerd, enz. Het kan ook gaan om personen aan wie de toegang tot het grondgebied werd geweigerd om diverse redenen, zoals een mogelijke verstoring van de openbare rust en orde.

Les personnes qui y sont détenues sont des personnes qui sont entrées sur le territoire sans avoir les documents requis, qui y sont restées sans autorisation, des demandeurs d'asile dont la demande a été déclarée irrecevable et qui sont détenus pendant la durée du recours qu'ils ont introduit, ou qui attendent d'être expulsés quand celui-ci a échoué, des demandeurs d'asile à qui le statut de réfugié a été refusé, etc. Ce peut aussi être des personnes à qui l'on refuse l'entrée sur le territoire pour des divers motifs, notamment celui de présenter le risque de troubler la tranquillité publique et l'ordre public.


1. Van hoeveel personen werd de status van politiek vluchteling ingetrokken of aan hoeveel personen werd die status geweigerd sinds de inwerkingtreding van de voormelde wetswijziging?

1. Pouvez-vous indiquer le nombre de personnes qui se sont vu retirer leur statut ou refuser le statut de réfugié politique depuis l'entrée en vigueur de la loi?


Dat er pas bij de derde asielaanvraag of een daarop volgende asielaanvraag een status van vluchteling of subsidiaire bescherming wordt toegekend, kan te maken hebben met zeer diverse factoren: - in sommige gevallen werd de asielaanvraag bij de vorige asielaanvragen nog niet ten gronde onderzocht, bijvoorbeeld omdat de vorige asielaanvragen op basis van de Dublin-verordening werden geweigerd; - in heel wat gevallen is de situatie i ...[+++]

L'octroi du statut de réfugié ou du statut de protection subsidiaire à la troisième demande ou plus s'explique par des facteurs très variés: - dans certains cas, la demande d'asile n'avait pas été examinée sur le fond à l'occasion des demandes précédentes, par exemple lorsqu'elles avaient été rejetées en vertu du règlement Dublin; - dans de nombreux cas, la situation dans le pays d'origine a changé depuis la décision prise à l'égard de la demande précédente; - dans certains cas, de nouveaux faits sont survenus en Belgique.


Op 13 juni 1995 heeft het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen een gunstig advies uitgebracht over het verblijf van de eiser; op 28 april 1997 heeft het hem in het Frans kennis gegeven van een beslissing waarbij zijn erkenning als vluchteling werd geweigerd, na hem met de bijstand van een tolk te hebben gehoord.

Le 13 juin 1995, le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides a émis un avis favorable au séjour du demandeur; le 28 avril 1997, il lui notifia en français une décision de refus de reconnaissance de la qualité de réfugié, après l'avoir entendu avec l'aide d'un interprète.


« Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, en bij de arresten gewezen door het Arbitragehof op 22 april 1998, 21 oktober 1998 en 30 juni 1999 al dan niet de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 191 van de Belgische Grondwet, in zoverre het in die zin zou worden geïnterpreteerd dat het verschillend behandelt : enerzijds, de vreemdelingen die hebben gevraagd om als vluchteling erkend te worden, wier aanvraag is verworpen en die een bevel om het grondgebied te verlaten hebben ontv ...[+++]

« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, modifié par l'article 65 de la loi du 15 juillet 1996, et par les arrêts rendus par la Cour d'arbitrage les 22 avril 1998, 21 octobre 1998 et 30 juin 1999, viole-t-il ou non les articles 10 et 11, lus conjointement avec les articles 23 et 191 de la Constitution belge, en tant qu'il serait interprété comme traitant différemment, d'une part, les étrangers qui ont demandé à être reconnus comme réfugiés, dont la demande a été rejetée et qui ont reçu un ordre de quitter le territoire, tant que n'ont pas été tranchés les recours qu'ils ont introduits ...[+++]


Wat ten slotte O. Lima betreft, aan wie het statuut van vluchteling werd geweigerd, hij wenst dat het vervolg van de procedure - zijn beroep voor de Vaste Commissie - wordt voortgezet in dezelfde taal, namelijk het Frans; uit vrees daarentegen dat met toepassing van de betwiste bepalingen het Nederlands wordt gekozen, heeft hij niet om de hulp van een tolk gevraagd.

En ce qui concerne enfin O. Lima, auquel a été refusé le statut de réfugié, il souhaite que la suite de la procédure - son recours devant la Commission permanente - se poursuive dans la même langue, à savoir le français; de crainte de voir au contraire retenu le néerlandais par application des dispositions contestées, il n'a pas demandé l'assistance d'un interprète.


« Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, en bij de arresten gewezen door het Arbitragehof op 22 april 1998, 21 oktober 1998 en 30 juni 1999 al dan niet de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 191 van de Belgische Grondwet, in zoverre het in die zin zou worden geïnterpreteerd dat het verschillend behandelt : enerzijds, de vreemdelingen die hebben gevraagd om als vluchteling erkend te worden, wier aanvraag is verworpen en die een bevel om het grondgebied te verlaten hebben ontv ...[+++]

« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, modifié par l'article 65 de la loi du 15 juillet 1996, et par les arrêts rendus par la Cour d'arbitrage les 22 avril 1998, 21 octobre 1998 et 30 juin 1999, viole-t-il ou non les articles 10 et 11, lus conjointement avec les articles 23 et 191 de la Constitution belge, en tant qu'il serait interprété comme traitant différemment, d'une part, les étrangers qui ont demandé à être reconnus comme réfugiés, dont la demande a été rejetée et qui ont reçu un ordre de quitter le territoire, tant que n'ont pas été tranchés les recours qu'ils ont introduits ...[+++]


Het statuut van politiek vluchteling werd hem geweigerd, maar hij verkreeg een verblijfsvergunning voor de duur van zijn studie in het Sint-Lucasinstituut te Gent.

Il s'est vu refuser le statut de réfugié politique mais a obtenu une autorisation de séjour pour la durée de ses études au « Sint-Lucasinstituut » à Gand.


Welke praktische maatregelen werden, bijvoorbeeld door de EG-instellingen, genomen om te beletten dat kandidaat-vluchtelingen wie het statuut van politiek vluchteling werd geweigerd, aan iedere verdere controle ontsnappen?

Quelles mesures pratiques ont été prises, par exemple, au niveau des instances de la CE, pour éviter que les candidats qui se verront refuser le statut de réfugié échappent à tout contrôle ultérieur?


Deze beslissing kan slechts in twee gevallen door de minister van Justitie of zijn gemachtigde worden genomen : - het betreft een asielaanvrager aan wie het verblijf om een van de in voornoemd artikel 52 vermelde redenen wordt geweigerd; - het betreft een kandidaat-vluchteling aan wie de hoedanigheid van vluchteling definitief werd geweigerd, daar de betrokkene aan de voorwaar- den ten gronde van het verdrag betreffende de status van vluchteling, ondertekend te Genève op ...[+++]

Cette décision ne peut être prise par le ministre de la Justice ou son délégué que dans deux hypothèses : - il s'agit d'un demandeur d'asile auquel le séjour est refusé pour l'un des motifs énoncés à l'arti- cle 52 précité; - il s'agit d'un candidat réfugié qui s'est vu refuser définitivement la qualité de réfugié, l'intéressé ne répondant pas aux conditions de fond de la Convention de Genève du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vluchteling werd geweigerd' ->

Date index: 2023-06-25
w