Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vluchtelingen naar zogenaamde » (Néerlandais → Français) :

De regering wil dat de Europese grenzen nog strenger afgesloten worden, en met name dat vluchtelingen naar zogenaamde veilige derde landen teruggedreven worden.

Le gouvernement se prononce notamment pour renforcer la fermeture des frontières européennes, notamment en poussant les réfugiés vers les pays dit tiers-sûrs.


1. Bij het in kaart brengen van inspanningen gedaan op het vlak van admissieprogramma's voor Syrische vluchtelingen, kijkt UNHCR niet alleen naar resettlement in strikte zin, maar ook naar zogenaamde humanitaire admissie, dat soms zeer gelijkaardig is aan hervestiging, en andere programma's.

1. Quand il dresse l'inventaire des efforts fournis en matière de programmes d'admission de réfugiés syriens, l'UNHCR ne prête pas seulement attention à la réinstallation au sens strict, mais aussi à l'"admission humanitaire", parfois très semblable à la réinstallation, et à d'autres programmes.


Artikel 63/5 van de Vreemdelingenwet stelt dat in geval van bevestiging van de aangevochten beslissing in dringend beroep, de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen of een van zijn adjuncten tevens uitdrukkelijk advies dient te geven over de eventuele terugleiding van betrokkene naar de grens van het land dat hij is ontvlucht en waar, volgens zijn verklaring, zijn leven, zijn fysieke integriteit of zijn vrijheid in gevaar zou verkeren (zogenaamde terugleid ...[+++]

L'article 63/5 de la loi sur les étrangers stipule qu'en cas de confirmation de la décision contestée, le commissaire général aux réfugiés et aux apatrides ou un de ses adjoints donne également un avis formel sur la remise éventuelle de l'intéressé à la frontière du pays qu'il a fui et où, selon sa déclaration, sa vie, son intégrité physique ou sa liberté serait menacée (ce qu'on appelle la clause de refoulement).


In afwachting van die regelingen kunnen een aantal klemmende situaties van personen die onmogelijk naar hun land van herkomst kunnen terugkeren (zij die conform de Conventie van Genève vluchtelingen zijn) worden opgelost met toepassing van de regeling uitgewerkt in de omzendbrief van de zogenaamd onverwijderbaren (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 november 1997).

Dans l'attente de ces réglementations, un certain nombre de situations problématiques de personnes qui sont dans l'impossibilité de retourner dans leur pays, et sans qu'elles ne puissent être pour autant considérées comme réfugiées au sens de la Convention de Genève, peuvent être résolues en appliquant la réglementation élaborée dans la circulaire des personnes dites inéloignables (publiée au Moniteur belge du 14 novembre 1997).


Daarvoor bestaat naar mijn mening geen objectieve reden en het is ook in economisch opzicht contraproductief. Vluchtelingen met zogenaamde subsidiaire bescherming worden zo immers gedwongen tot zwartwerken om in hun levensonderhoud te kunnen voorzien.

Je ne vois aucune raison objective à cela et je pense même que cette situation est contre-productive économiquement parlant, car les réfugiés, qui bénéficient de cette soi-disant protection subsidiaire, vont être forcés de travailler illégalement pour survivre.


Daarvoor bestaat naar mijn mening geen objectieve reden en het is ook in economisch opzicht contraproductief. Vluchtelingen met zogenaamde subsidiaire bescherming worden zo immers gedwongen tot zwartwerken om in hun levensonderhoud te kunnen voorzien.

Je ne vois aucune raison objective à cela et je pense même que cette situation est contre-productive économiquement parlant, car les réfugiés, qui bénéficient de cette soi-disant protection subsidiaire, vont être forcés de travailler illégalement pour survivre.


De UNHCR heeft inmiddels opgemerkt dat er bijvoorbeeld geen controle van de individuele vluchtelingenstatus meer wordt uitgevoerd in Lampedusa, waar vele vluchtelingen uit Mauritanië wonen, en dat nu het beginsel van de zogenaamde “veilige derde landen” wordt ingevoerd. Dat leidt er stap voor stap toe dat vluchtelingen uiteindelijk niet eens meer naar de Europese Unie kunnen komen.

Le HCR a depuis lors constaté qu’aucune vérification n’était effectuée sur le statut de réfugié des personnes dans des endroits tels que Lampedusa, où vivent les réfugiés mauritaniens. De plus, on introduit maintenant le concept de ce qui est appelé «pays tiers sûrs», concept qui aura pour conséquence finale d’empêcher les réfugiés d’entrer dans l’Union européenne.


M. overwegende dat Oezbeekse burgers die de grens van Oezbekistan naar Kirgizstan probeerden te overschrijden, zich de toegang geweigerd zagen worden en gedwongen waren terug te keren, terwijl diegenen die wel door mochten onder lichte bewaking zijn vastgehouden in kampen in opdracht van de gouverneur van Jalalabad en dat hun bewegingen beperkt werden zogenaamd omdat het niet bekend is of zij islamitische militanten dan wel criminelen dan wel onschuldige burgers zijn; overwegende dat het uitwijzen van deze ...[+++]

M. considérant que des citoyens ouzbeks ayant franchi la frontière entre l'Ouzbékistan et le Kirghizstan se sont vu refuser l'entrée sur le territoire kirghize et ont été contraints de faire demi tour, tandis que ceux auxquels on a permis de passer ont été placés sous bonne garde dans des camps sur ordre du gouverneur de Djalalabad et ont vu leur liberté de mouvement restreinte au motif que l'on ignore s'il s'agit ou non de militants islamistes, de criminels ou de citoyens innocents; considérant que l'expulsion de ces réfugiés et demandeurs d'asile pourrait mettre leur vie et leur famille en très grand danger si on les obligeait à rega ...[+++]


Naleving van de verplichtingen behelst de verbintenis om de overeenkomsten tussen de Federatie en Kroatië alsook die tussen de Republiek Servië en de Federatieve Republiek Joegoslavië onder leiding van de Hoge Vertegenwoordiger verenigbaar te maken met het Algemeen Kaderakkoord voor Vrede. Tevens zou zulks vereisen dat de mensen- en minderheidsrechten worden nageleefd en dat aan de ontheemden (inclusief de zogenaamde "interne migranten") en de vluchtelingen reële kansen worden geboden om naar hun plaats van oors ...[+++]

Il exigerait également que les droits de l'homme et les droits des minorités soient respectés et que des possibilités réelles soient offertes aux personnes déplacées (y compris les "migrants internes") et aux réfugiés de regagner leur lieu d'origine.


1. Een geloofwaardig aanbod van echte kansen, en een zichtbare toepassing daarvan, voor de ontheemden (inclusief de zogenaamde "interne migranten") en de vluchtelingen om naar hun plaatsen van oorsprong terug te keren, waarbij er geen sprake mag zijn van door de overheid begonnen of getolereerde pesterijen ;

1. Offre crédible et mise en oeuvre visible de possibilités réelles permettant aux personnes déplacées (y compris les "migrants internes") et aux réfugiés de regagner leur lieu d'origine et absence de harcèlement exercé ou toléré par les autorités publiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vluchtelingen naar zogenaamde' ->

Date index: 2022-09-07
w