Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voldoende kwalitatief hoogstaande " (Nederlands → Frans) :

2. De rechtspositie van personeel bij lokale autoriteiten dient zodanig te zijn dat zij het mogelijk maakt kwalitatief hoogstaand personeel aan te nemen op basis van verdienste en bekwaamheid; hiertoe dienen voldoende opleidingsmogelijkheden, bezoldiging en carrièremogelijkheden te worden geboden.

2. Le statut du personnel des collectivités locales doit permettre un recrutement de qualité, fondé sur les principes du mérite et de la compétence; à cette fin, il doit réunir des conditions adéquates de formation, de rémunération et de perspectives de carrière.


Wie als zelfstandig ondernemer, als gewone burger of vanuit het bedrijfsleven een beroep doet op een fiscaal of boekhoudkundig adviseur, zal met zekerheid weten dat hij zich wendt tot een persoon die daadwerkelijk beschikt over voldoende fiscale of boekhoudkundige kennis en ervaring om een kwalitatief hoogstaand advies te verlenen.

Celui qui en sa qualité d'entrepreneur indépendant, de simple citoyen ou d'acteur économique veut faire appel à un conseiller fiscal ou comptable aura la certitude qu'il s'adresse à une personne possédant effectivement les connaissances et l'exprérience fiscales ou comptables suffisantes pour accorder une consultation de qualité


Wie als zelfstandig ondernemer, als gewone burger of vanuit het bedrijfsleven een beroep doet op een fiscaal of boekhoudkundig adviseur, zal met zekerheid weten dat hij zich wendt tot een persoon die daadwerkelijk beschikt over voldoende fiscale of boekhoudkundige kennis en ervaring om een kwalitatief hoogstaand advies te verlenen.

Celui qui en sa qualité d'entrepreneur indépendant, de simple citoyen ou d'acteur économique veut faire appel à un conseiller fiscal ou comptable aura la certitude qu'il s'adresse à une personne possédant effectivement les connaissances et l'exprérience fiscales ou comptables suffisantes pour accorder une consultation de qualité


De uitoefening van een ambt op het openbaar ministerie gedurende drie jaar lijkt hem in ieder geval niet voldoende om een kwalitatief hoogstaand alleenzetelend rechter te verzekeren.

Le fait d'avoir exercé une fonction auprès du ministère public pendant trois ans ne lui paraît pas, en tout cas, être une condition suffisante pour garantir un juge unique de haute qualité.


Men kan zich ook afvragen of de investeringen wel voldoende toegevoegde waarde creëren in functie can de core business van de NMBS Groep, nl. een veilige, stipte en kwalitatief hoogstaande dienstverlening aanbieden tegen de beste prijs.

On peut aussi se demander si les investissements créent suffisamment de valeur ajoutée eu égard à la fonction de base du Groupe SNCB, à savoir assurer au meilleur prix un service de haute qualité, alliant sécurité et ponctualité.


27. wijst op de noodzaak om voldoende kwalitatief hoogstaande zorgvoorzieningen te creëren voor kinderen, ouderen en andere afhankelijke personen, die tegen betaalbare prijzen worden aangeboden en die te combineren zijn met een voltijdse baan, om te waarborgen dat vrouwen hun carrière niet hoeven te onderbreken, beëindigen of hoeven op te geven om te zorgen voor personen die van hen afhankelijk zijn;

27. insiste sur la nécessité d'assurer l'existence de suffisamment de services de soins de bonne qualité pour les enfants, les personnes âgées et les autres personnes dépendantes, dont les prix soient abordables et qui soient compatibles avec des occupations à temps plein, de sorte que les femmes ne soient pas obligées d'interrompre, de délaisser ou de réduire leurs activités professionnelles pour s'occuper de personnes dépendantes qui sont à leur charge;


27. wijst op de noodzaak om voldoende kwalitatief hoogstaande zorgvoorzieningen te creëren voor kinderen, ouderen en andere afhankelijke personen, die tegen betaalbare prijzen worden aangeboden en die te combineren zijn met een voltijdse baan, om te waarborgen dat vrouwen hun carrière niet hoeven te onderbreken, beëindigen of hoeven op te geven om te zorgen voor personen die van hen afhankelijk zijn;

27. insiste sur la nécessité d'assurer l'existence de suffisamment de services de soins de bonne qualité pour les enfants, les personnes âgées et les autres personnes dépendantes, dont les prix soient abordables et qui soient compatibles avec des occupations à temps plein, de sorte que les femmes ne soient pas obligées d'interrompre, de délaisser ou de réduire leurs activités professionnelles pour s'occuper de personnes dépendantes qui sont à leur charge;


8. merkt op dat in het Groenboek wordt gesteld dat voor de bestrijding van de slechte geestelijke gezondheid in de eerste plaats via medische hulp en hulp vanuit de psychologie moet worden voorzien in doeltreffende en kwalitatief hoogstaande geestelijke gezondheidszorg en behandeling, wat een adequate infrastructuur en voldoende financiële middelen impliceert; meent echter dat voor de bestrijding van een slechte geestelijke gezondheid in de eerste plaats dezelfde aanpak moet worden gehanteerd als voor de bevordering van een goede gee ...[+++]

8. relève que le Livre vert envisage que la première priorité de la lutte contre la mauvaise santé mentale est de prodiguer, par le biais d'interventions médicales et psychologiques, des soins et des services de traitement qui se caractérisent par leur efficacité et leur qualité élevée, ce qui implique de mettre à disposition des infrastructures adéquates, mais aussi des moyens financiers suffisants; estime, cependant, que la première priorité de la lutte contre la mauvaise santé mentale devrait relever de la même approche que le soutien aux malades mentaux et la prévention des maladies mentales; considère que le traitement médical ne ...[+++]


14. beklemtoont dat in 14 van 17 lidstaten waarvoor gegevens beschikbaar zijn kinderarmoede in de jaren '90 is toegenomen; vestigt de aandacht op het feit dat hardnekkige kinderarmoede met name voorkomt bij éénoudergezinnen, grote gezinnen met drie of meer afhankelijke kinderen, immigranten en mensen uit etnische minderheden, werkloze ouders of ouders zonder een volledige baan; beklemtoont dat op EU- en lidstaatniveau prioritair aandacht moet worden geschonken aan het voorkomen en elimineren van het doorgeven van armoede van generatie op generatie en dat hiervoor voldoende financiële middelen (zoals het toegenomen gebruik van structuur ...[+++]

14. souligne que dans quatorze des dix-sept États membres pour lesquels des données sont disponibles , la pauvreté des enfants s'est accrue pendant la décennie 1990; attire l'attention sur le fait que la persistance de la pauvreté des enfants concerne principalement les familles monoparentales, les familles nombreuses ayant à leur charge trois enfants ou plus, les immigrés et les personnes originaires de minorités ethniques ainsi que les familles dont les parents sont au chômage ou sous-employés; souligne qu'une attention prioritaire, au niveau de l'UE et des États membres, devrait être accordée à la prévention et l'élimination de la transmission de la pauvreté ...[+++]


29. acht het van essentieel belang dat het bureau beschouwd wordt als een in alle opzichten volledig onafhankelijk orgaan; onderstreept dan ook dat het moet beschikken over voldoende personeel en begrotingsmiddelen om zijn ambitieuze mandaat te kunnen vervullen, en dat het personeel kwalitatief hoogstaand, wetenschappelijk ervaren en van onberispelijke integriteit en persoonlijke geloofwaardigheid moet zijn;

29. estime qu'il est essentiel que l'Agence soit entièrement indépendante à tous égards; souligne donc qu'elle devrait, pour pouvoir s'acquitter de sa mission ambitieuse, être suffisamment dotée en personnel et en ressources budgétaires et que son personnel devrait être de qualité, doté d'une expertise scientifique, ainsi que d'une intégrité et d'une crédibilité personnelle irréprochables;


w