Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandacht tonen voor de situatie van studenten
Communautaire vooruitzichten
EU-vooruitzichten
Economische situatie
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Externe economische situatie
Familiale situatie
Financiële situatie van schuldenaren beoordelen
Financiële situatie van schuldenaren inschatten
Nabootsing van een abnormale situatie
Situatie binnen de EU
Situatie van de Europese Gemeenschap
Situatie van de Europese Unie
Situatie van studenten in acht nemen
Situatie vd uitvoer
Situatie-analyse
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur

Vertaling van "volgden de situatie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
situatie van de Europese Unie [ communautaire vooruitzichten | EU-vooruitzichten | situatie binnen de EU | situatie van de Europese Gemeenschap ]

situation de l'Union européenne [ perspective communautaire | situation de l'UE ]


financiële situatie van schuldenaren beoordelen | financiële situatie van schuldenaren inschatten

évaluer la situation financière d'un débiteur


een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

conduire une ambulance en situation non urgente


externe economische situatie | situatie vd uitvoer

situation économique extérieure




sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

condition socio-économique [ aspect socio-économique | situation socio-économique | structure socio-économique ]


aandacht tonen voor de situatie van studenten | situatie van studenten in acht nemen

prendre en considération la situation d'élèves




nabootsing van een abnormale situatie

simulation en vol de situations anormales


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. De Europese posthoofden in Kampala, waaronder ook de Belgische ambassadeur, volgden de situatie van zeer nabij en beslisten tot volgende acties: - een brief gericht aan de Oegandese minister van Buitenlandse Zaken waarin onder meer gevraagd wordt om toegang tot verkiezingsdata, vrijheid van beweging voor oppositieleider Kizza Besigye en uitleg van de verkiezingscommissie betreffende de tekortkomingen die tijdens het verkiezingsproces werden waargenomen; - een ontmoeting met de Oegandese eerste minister op 25 februari; - steun van de EU aan nationale initiatieven die dialoog bevorderen om vreedzame oplossingen voor de toenemende poli ...[+++]

2. Les chefs de postes européens à Kampala, dont l'ambassadeur belge, suivent la situation de très près et ont décidé les actions suivantes: - une lettre adressée au ministre des Affaires étrangères ougandais demandant entre autres l'accès aux données électorales, la liberté de mouvement du leader de l'opposition Kizza Besigye, ainsi que des explications de la Commission électorale concernant les manquements constatés durant le processus électoral; - une rencontre avec le Premier ministre ougandais le 25 février; - le soutien de l'UE aux initiatives nationales qui favorisent le dialogue en vue de trouver des solutions paisibles à la te ...[+++]


We volgden het principe in herinnering gebracht door de commissie-Holsters, volgens hetwelk de tussenkomst van de rechterlijke macht zich opdringt wanneer de regels van de strafuitvoering tot gevolg hebben dat de situatie van de veroordeelde dermate verandert, dat deze wijziging kan worden gelijkgesteld met een verandering van de aard van de straf.

Nous avons suivi le principe rappelé par la commission Holsters, selon lequel l'intervention du pouvoir judiciaire s'impose lorsque les modalités d'exécution de la peine ont pour effet de modifier la situation du condamné à un point tel que cette modification peut être assimilée à un changement de la nature de la peine.


We volgden het principe in herinnering gebracht door de commissie-Holsters, volgens hetwelk de tussenkomst van de rechterlijke macht zich opdringt wanneer de regels van de strafuitvoering tot gevolg hebben dat de situatie van de veroordeelde dermate verandert, dat deze wijziging kan worden gelijkgesteld met een verandering van de aard van de straf.

Nous avons suivi le principe rappelé par la commission Holsters, selon lequel l'intervention du pouvoir judiciaire s'impose lorsque les modalités d'exécution de la peine ont pour effet de modifier la situation du condamné à un point tel que cette modification peut être assimilée à un changement de la nature de la peine.


Door de daaropvolgende verslechtering van de conjuncturele situatie en het haperende consolidatieproces in Duitsland zijn de cijfers in de jaren die volgden voortdurend lager en variëren zij in de jaren 2001 tot 2006 bij Landesbanken/spaarbanken van 7,0 % (2001) tot 8,5 % (2006) en in de sector in zijn geheel van 9,9 % (2001) tot 12,0 % (2006).

Sous l'effet de la détérioration de la situation économique et des difficultés du processus de concentration en Allemagne, les chiffres des années suivantes sont restés faibles puisqu'ils se sont établis, de 2001 à 2006, entre 7 % (2001) et 8,5 % (2006) pour les banques régionales et les caisses d'épargne et entre 9,9 % (2001) et 12 % (2006) pour l'ensemble du secteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de Azerbeidjaanse autoriteiten op de hoogte te stellen van zijn verontrusting over de situatie van de mensenrechten en de vrijheid van de media in het land; de Azerbeidjaanse regering en de bevoegde instanties van Azerbeidzjan met name te verzoeken een volledig, openbaar en diepgaand onderzoek in te stellen naar de gebeurtenissen die volgden op de presidentsverkiezingen van 15 oktober 2003;

faire part aux autorités azéries de l'inquiétude suscitée par la situation des droits de l'homme et de la liberté des médias dans le pays; presser, en particulier, le gouvernement azéri et les autorités compétentes de mener une enquête complète, transparente et approfondie concernant les événements survenus après les élections présidentielles du 15 octobre 2003;


Het nieuwe aanvullende fonds kan een heel belangrijke bijdrage leveren bij het verzekeren van een snelle en concrete schadevergoeding aan slachtoffers van rampen met vervuilende stoffen. Situaties als die welke op de ramp met de Erika en de Prestige volgden kunnen dan voorkomen worden.

Le nouveau fonds complémentaire garantira que les victimes de déversements de substances dangereuses seront indemnisées rapidement et intégralement, et remédiera ainsi à des situations telles que les naufrages de l’Erika et du Prestige.


de autoriteiten in Azerbeidzjan op de hoogte te stellen van zijn verontrusting over de situatie van de mensenrechten en de vrijheid van de media in het land; de regering en de bevoegde instanties van Azerbeidzjan met name te verzoeken een volledig, openbaar en diepgaand onderzoek in te stellen naar de gebeurtenissen die volgden op de presidentsverkiezingen van 15 oktober 2003;

faire part aux autorités azéries de l'inquiétude suscitée par la situation des droits de l'homme et de la liberté des médias dans le pays; presser, en particulier, le gouvernement azéri et les autorités compétentes de mener une enquête complète, transparente et approfondie concernant les événements survenus après les élections présidentielles du 15 octobre 2003;


47. is verheugd over de uitslag van de presidentsverkiezingen die op 22 oktober 2000 in Ivoorkust zijn gehouden en de terugkeer naar een burgerbewind inluidden; betreurt echter de geweldsuitbarstingen die op deze verkiezingen volgden, en doet een beroep op de politieke leiders om blijk te geven van verantwoordelijkheidszin, zodat het land in staat wordt gesteld in een vreedzame sfeer onder de burgers terug te keren naar een situatie van grondwettelijke legaliteit;

47. salue les résultats de l'élection présidentielle qui a eu lieu en Côte d'Ivoire le 22 octobre 2000 et qui a marqué le retour à un gouvernement civil ; déplore toutefois les explosions de violence qui se sont déclenchées suite à cette élection et demande aux dirigeants politiques de faire preuve du sens des responsabilités afin de permettre au pays de retrouver la paix civile dans un contexte de légalité constitutionnelle;


w