Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgende aangelegenheden zullen " (Nederlands → Frans) :

Art. 18. § 1. De in artikel 17, § 3, 1°, bedoelde vennootschappen voldoen aan de volgende voorwaarden : 1° zij hebben niet de hoedanigheid van gereglementeerde onderneming, tenzij hun werkzaamheden uitsluitend bestaan uit de financiering van vennootschappen als bedoeld in de bepalingen onder 2° en 3° van deze paragraaf; 2° het gaat om (a) niet-genoteerde vennootschappen of (b) genoteerde vennootschappen met een beurskapitalisatie van minder dan 1.500.000.000 euro; 3° zij zijn gevestigd in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte of in een derde land, op voorwaarde dat dit : a) niet op de lijst van de niet-coöperatieve landen e ...[+++]

Art. 18. § 1. Les sociétés visées à l'article 17, § 3, 1°, répondent aux conditions suivantes : 1° elles n'ont pas la qualité d'entreprise réglementée, sauf si leur activité consiste exclusivement à financer des sociétés telles que visées aux points 2° et 3° du présent paragraphe; 2° il s'agit de (a) sociétés non cotées ou de (b) sociétés cotées dont la capitalisation boursière est inférieure à 1.500.000.000 euros; 3° elles sont établies dans un Etat membre de l'Espace économique européen ou dans un pays tiers, à condition que celui-ci : a) ne figure pas sur la liste des pays et territoires non coopératifs du GAFI; b) ait signé avec ...[+++]


De heer Tragakis, voorzitter van de Commissie voor EU-aangelegenheden van het Griekse Vouli ton Ellinon, dankt het Litouws voorzitterschap voor de organisatie van de Lste COSAC en kondigt aan dat de volgende COSAC voorzittersvergadering en de LIste COSAC in Athene zullen plaatsvinden op nog nader te bepalen data.

M. Tragakis, président de la Commission des affaires européennes du parlement grec (Vouli ton Ellinon), remercie la présidence lituanienne pour l'organisation de la L COSAC et annonce que la prochaine Conférence des présidents de la COSAC et la LI COSAC auront lieu à Athènes à des dates à définir.


De Raad werd door het voorzitterschap en de Commissie op de hoogte gesteld van de voorbereidingen voor de EU/VS-top in Göteborg op 14 juni 2001, waarbij de regeringsleiders naar verwachting de volgende aangelegenheden zullen bespreken: het Midden-Oosten, de Westelijke Balkan, Noord-Korea, klimaatverandering, HIV, malaria en tuberculose in Afrika, WTO en bilaterale handelsaangelegenheden.

Le Conseil a été informé par la présidence et la Commission des préparatifs en vue du sommet UE-États-Unis, qui se tiendra à Göteborg le 14 juin 2001 et au cours duquel les dirigeants devraient aborder les questions suivantes: Moyen-Orient, Balkans occidentaux, Corée du Nord, changement climatique, VIH, paludisme et tuberculose en Afrique, OMC et questions relatives aux échanges bilatéraux.


Tijdens de zitting zullen met name de volgende aangelegenheden worden behandeld: strategie ter voorbereiding op de toetreding, bilaterale betrekkingen in het kader van de Europa-overeenkomst en internationale vraagstukken van gemeenschappelijk belang (zie gezamenlijke persmededeling doc.

Cette session traitera en particulier les questions suivantes: la stratégie de préparation à l'adhésion, les relations bilatérales dans le cadre de l'accord européen et les questions internationales d'intérêt commun (voir communiqué de presse conjoint - doc. UE-SK 2009/02).


Verwacht wordt dat tijdens de plenaire zitting de volgende aangelegenheden ter tafel zullen komen: de voorbereiding van de OVSE-Top, de Balkan (Kosovo, FRJ) en het Stabiliteitspact.

Les thèmes qui suivent devraient être abordés lors de la plénière : préparation du Sommet de l'OSCE, Balkans (Kosovo, RFY) et pacte de stabilité.


Art. 9. Er zullen akkoorden worden gesloten tussen de bevoegde instanties van beide partijen om de samenwerking inzonderheid in de volgende aangelegenheden te regelen :

Art. 9. Des accords seront conclus entre les instances compétentes des deux parties pour régler la coopération, notamment dans les matières suivantes :


Art. 9. Sectoriële akkoorden zullen tussen de bevoegde instanties van beide partijen gesloten worden om de samenwerking o.a. voor volgende aangelegenheden te regelen :

Art. 9. Des accords seront conclus entre les instances compétentes des deux parties pour régler la coopération notamment dans les matières suivantes :


De geïnteresseerde ambtenaren zullen hun kandidatuur, bij aangetekende brief, aan de secretaris-generaal sturen van de Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden, Wetenschapsstraat 8, in 1000 Brussel, binnen vijftien kalenderdagen volgend op de dag dat dit bericht bekendgemaakt is in het Belgisch Staatsblad (de poststempel geldt als bewijs).

Les agents intéressés adresseront leur candidature au secrétaire général des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles, rue de la Science 8, à 1000 Bruxelles, par lettre recommandée, dans les quinze jours calendrier qui suivent le jour de la publication du présent avis au Moniteur belge (le cachet de la poste faisant foi).


Volgende aangelegenheden zullen volgens het regeerakkoord in het Forum worden behandeld: de hervorming van het tweekamerstelsel, de constitutieve autonomie van het Brussels Gewest, de herziening van artikel 195 van de Grondwet, de verkiezingsdata voor de federale en de deelstaatverkiezingen en de invoering van de term parlement voor de gewest- en gemeenschapsraden.

Selon l'accord de gouvernement, le Forum examinera les problèmes suivants : la réforme du système bicaméral, l'autonomie constitutive de la Région de Bruxelles-Capitale, la révision de l'article 195 de la Constitution, les dates des élections pour les élections fédérales et les entités fédérées et l'introduction du terme « parlement » pour les conseils régionaux et communautaires.


Marokko en Israël, waarmee de besprekingen al ver gevorderd zijn, Egypte (onderhandelingen aan de gang) en ook nog Libanon en Jordanië waarmee thans verkennende gesprekken plaatsvinden, zullen de volgende schakels vormen in de opbouw van het netwerk van regionale integratie dat volgens afspraak Euro-mediterrane economische ruimte zal heten (zie nota IP/95/219). Politieke dialoog Door middel van de politieke dialoog die bij de overeenkomst is ingesteld zullen de Europese Unie en Tunesië elkaar beter kunnen informeren en zelfs overleg voeren op politiek gebied en over inter ...[+++]

Le Maroc et Israël pour lesquels les négociations sont très avancées, l'Egypte (négociations en cours) ou encore le Liban et la Jordanie avec lesquels se déroulent à présent des contacts exploratoires seront les maillons suivants dans la contruction du filet d'intégration régionale qu'on a convenu d'appeler l'Espace Economique Euro- Méditerranéen (cfr note IP/95/219 du 8.3.95). Dialogue politique A travers le dialogue politique instauré par l'accord, l'Union Européenne et la Tunisie pourront mieux s'informer, voire se concerter sur le plan politique, sur des affaires internationales les concernant.


w