Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgende geantwoord zoals " (Nederlands → Frans) :

Op de vraag waarom die interne verwijzing alleen betrekking heeft op de bepalingen onder 2° en 3° en niet op de bepaling onder 5° van artikel 4, heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord : "Zoals vermeld in artikel 5, § 1, worden tijdens het gesprek met het selectiecomité onder meer de competenties van de kandidaten beoordeeld.

Interrogé quant à la raison pour laquelle ce renvoi interne se limite aux 2° et 3° et ne vise pas le 5° de l'article 4, le délégué du Ministre a répondu comme suit : « Zoals vermeld in artikel 5, § 1, worden tijdens het gesprek met het selectiecomité onder meer de competenties van de kandidaten beoordeeld.


Op een vraag over de toepasselijkheid van de artikelen 5 en 6 in het geval van een plaatsvervangend huisbewaarder zoals bedoeld in het eerste lid van dezelfde paragraaf 3, heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord : "Als de huisbewaarder wordt vervangen door een persoon die met hem samenwoont zijn de artikelen 5 en 6 niet van toepassing.

Interrogé quant à l'applicabilité des articles 5 et 6 dans le cas d'un concierge remplaçant sur la base de l'alinéa 1 du même paragraphe 3, le délégué du Ministre a répondu comme suit : « Als de huisbewaarder wordt vervangen door een persoon die met hem samenwoont zijn de artikelen 5 en 6 niet van toepassing.


Op de vraag waarom de waarborg die geboden wordt in de tweede zin van het tweede lid niet eveneens wordt toegepast op de tuchtrechtelijke inhouding van wedde zoals bepaald in artikel 246, hebben de gemachtigden van de minister het volgende geantwoord :

A l'alinéa 2, à la question de savoir pourquoi la garantie prévue à la seconde phrase n'est pas également appliquée à la retenue de traitement disciplinaire prévue à l'article 246, les délégués de la ministre ont répondu ce qui suit :


Op de vraag of er in het voorliggende ontwerp rekening dient te worden gehouden met die wijziging van de wetgeving van de Vlaamse Gemeenschap, zoals dat gedaan is in een ontwerp van ministerieel besluit `houdende wijziging van de ministeriele besluiten tot vaststelling van de criteria voor erkenning voor de bijzondere beroepstitels in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg, in de geriatrie, in de oncologie, en in de pediatrie en neonatologie, alsook de ministeriele besluiten tot vaststelling van de criteria voor erkenning voor de bijzondere beroepsbekwaamheden van verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de geriatrie, in de d ...[+++]

Interrogée sur le point de savoir si le projet examiné devait prendre en compte cette modification de la législation de la Communauté flamande, comme cela a été fait dans un projet d'arrêté ministériel `modifiant les arrêtés ministériels fixant les critères d'agrément relatifs aux titres professionnels particuliers d'infirmier spécialisé en soins intensifs et d'urgence, en gériatrie, en oncologie, et en pédiatrie et néonatologie, ainsi que les arrêtés ministériels fixant les critères d'agrément relatifs aux qualifications professionnelles particulières d'infirmier ayant une expertise particulière en gériatrie, en diabétologie, en santé m ...[+++]


Op de vraag of er in het voorliggende ontwerp rekening dient te worden gehouden met die wijziging van de wetgeving van de Vlaamse Gemeenschap, zoals dat gedaan is in een ontwerp van ministerieel besluit `houdende wijziging van de ministeriele besluiten tot vaststelling van de criteria voor erkenning voor de bijzondere beroepstitels in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg, in de geriatrie, in de oncologie, en in de pediatrie en neonatologie, alsook de ministeriele besluiten tot vaststelling van de criteria voor erkenning voor de bijzondere beroepsbekwaamheden van verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de geriatrie, in de d ...[+++]

Interrogée sur le point de savoir si le projet examiné devait prendre en compte cette modification de la législation de la Communauté flamande, comme cela a été fait dans un projet d'arrêté ministériel `modifiant les arrêtés ministériels fixant les critères d'agrément relatifs aux titres professionnels particuliers d'infirmier spécialisé en soins intensifs et d'urgence, en gériatrie, en oncologie, et en pédiatrie et néonatologie, ainsi que les arrêtés ministériels fixant les critères d'agrément relatifs aux qualifications professionnelles particulières d'infirmier ayant une expertise particulière en gériatrie, en diabétologie, en santé m ...[+++]


7.2. Gevraagd of de « bijkomende vermeldingen » bedoeld in het ontworpen artikel 4, § 2, worden voorgeschreven door één of andere regel van de Europese Unie, en zo niet, of het niet gaat om een maatregel met gelijke werking zoals een kwantitatieve invoerbeperking, heeft de gemachtigde het volgende geantwoord :

7.2. Interrogé sur le fait de savoir si les « indications additionnelles », visées à l'article 4, § 2, en projet, sont prévues par l'une ou l'autre norme de l'Union européenne, et, dans la négative, s'il ne s'agit pas d'une mesure ayant un effet équivalent, telle qu'une restriction quantitative à l'importation, le délégué a répondu ce qui suit :


Op de vraag van het geachte lid of een wijziging van de auteurswet zou kunnen overwogen worden teneinde kleine structuren/entiteiten zoals vzw's en culturele verenigingen, voor de mededeling aan het publiek van muziek te laten betalen in functie van hun beperkte inkomsten, dient het volgende te worden geantwoord.

L’honorable membre demande si l’on ne pourr ait pas envisager une modification de la loi sur les droits d’auteur qui permettrait aux petites structures/entités telles que les asbl et les associations culturelles de payer la communication de musique au public en fonction de leurs revenus limités. Cette question appelle la réponse suivante.


Enkel indien op een van die twee vragen bevestigend wordt geantwoord, en richtlijn 2010/18 dus wordt geacht van toepassing te zijn op een rechtsbetrekking van een werkend lid zoals verzoekster, zijn de volgende vragen om de hieronder uiteengezette redenen gerechtvaardigd.

Ce n’est qu’en cas de réponse affirmative à l’une de ces deux questions et si l’on considère la directive 2010/18 comme applicable à une relation de travail associé comme celle de la partie défenderesse qu’il serait justifié, pour les raisons que nous allons voir, de poser également les questions suivantes.


Op schriftelijke vraag nr. 296 van 12 september 1994 van de heer Cuyvers heeft uw voorganger onder meer het volgende geantwoord, ik citeer: «De voornaamste taak van dit comité is het formuleren van een advies over het ontwerp van koninklijk besluit betreffende de bescherming van dieren in dierentuinen,., zoals dat voorbereid is door mijn dienst» (Vragen en Antwoorden, Senaat, 1994-1995, nr. 129, blz. 6847).

Votre prédécesseur affirme entre autres, dans sa réponse à la question écrite no 296 de M. Cuyvers du 12 septembre 1994: «La tâche principale de ce comité est de formuler un avis sur le projet d'arrêté royal relatif à la protection des animaux dans les parcs zoologiques,(.) préparé par mon service» (Questions et Réponses, Sénat, 1994-1995, no 129, p. 6847).


Zoals ik heb geantwoord op uw vraag nr. 337 van dezelfde datum (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1999-2000, nr. 43, blz. 5052), zal ik bij het begin van het volgende parlementaire werkjaar een wetsontwerp houdende hervorming van de personenbelasting neerleggen.

Comme je l'ai annoncé dans la réponse à votre question no 337, même date (Questions et Réponses, Chambre, 1999-2000, no 43, p. 5052), je déposerai un projet de loi portant réforme de l'impôt des personnes physiques au début de la prochaine session parlementaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende geantwoord zoals' ->

Date index: 2023-09-12
w