Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgende maanden de gelegenheid zullen krijgen " (Nederlands → Frans) :

Toch ben ik ervan overtuigd dat we in de volgende maanden de gelegenheid zullen krijgen een definitieve oplossing te vinden op basis van de voorstellen van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties.

Je reste pourtant persuadé qu'au cours des prochains mois, la possibilité se présentera de trouver une solution globale sur la base des propositions du Secrétaire général des Nations unies.


Toch ben ik ervan overtuigd dat we in de volgende maanden de gelegenheid zullen krijgen een definitieve oplossing te vinden op basis van de voorstellen van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties.

Je reste pourtant persuadé qu'au cours des prochains mois, la possibilité se présentera de trouver une solution globale sur la base des propositions du Secrétaire général des Nations unies.


Wij herinneren eraan dat alle Franse lokale overheden die dergelijke leningsovereenkomsten zijn aangegaan en die het fonds hebben aangesproken, in de komende maanden aanzienlijke hulp zullen krijgen van de Franse staat voor de desensibilisering van deze uitstaande bedragen.

Rappelons que toutes les collectivités locales françaises ayant souscrit de tels contrats de prêts et ayant postulé au fonds se verront, dans les mois qui viennent, proposer par l'État français une aide importante à la désensibilisation de ces encours.


Dit effect zal over de eerstkomende drie jaar voelbaar zijn omdat de notarissen die bij de inwerkingtreding van deze wet de leeftijd van vierenzestig jaar zullen hebben bereikt, op grond van artikel 49 van het wetsontwerp de gelegenheid zullen krijgen hun ambt nog gedurende drie jaar uit te oefenen.

Cet effet se fera sentir au cours des trois prochaines années, parce que les notaires qui auront atteint l'âge de soixante-quatre ans au moment de l'entrée en vigueur de cette loi auront l'occasion, en application de l'article 49 du projet de loi, d'encore exercer leur fonction pendant trois ans.


De precieze impact van de maatregel is nog onbekend: we zullen precieze gegevens van de fiscus over de zes eerste maanden van de maatregel krijgen, wanneer de belastingaangiften 2015 volledig verwerkt zullen zijn (waarschijnlijk niet voor 2017).

L'impact exact de la mesure n'est pas encore connu: nous aurons les données précises du fisc sur les six premiers mois de la mesure lorsque les déclarations fiscales 2015 auront été entièrement processées (donc sans doute pas avant 2017).


Bij deze gelegenheid heeft ons land aangegeven dat onder meer volgende thema's prioritair zullen zijn: - de strijd tegen straffeloosheid en een sterkere verantwoording ("accountability") en rechtsstaat; - de fysieke integriteit van ieder individu.

À cette occasion, la Belgique a indiqué que, entre autres, les thèmes suivants seront prioritaires: - la lutte contre l'impunité et une responsabilité ('accountability') et état de droit consolidés; - l'intégrité physique de chaque individu.


In Denemarken hebben honderden islamitische vluchtelingen, vooral Iraniërs, de jongste maanden hun bekering tot het protestantisme voorbereid, uit overtuiging of in de hoop dat ze zo makkelijker asiel zullen krijgen.

Des centaines de réfugiés musulmans, pour la plupart iraniens, se sont préparés ces derniers mois à se convertir au protestantisme au Danemark, par conviction ou dans l'espoir d'augmenter leurs chances d'obtenir le droit d'asile.


Deze projecten zullen volgend jaar een concrete invulling krijgen en de commissie Justitie en het Parlement zullen daar uiteraard kennis van kunnen nemen.

Ces projets se concrétiseront l'an prochain et la Commission de la Justice et le Parlement pourront bien entendu en prendre connaissance.


Ik hoop dat we in de commissie voor de Financiën de gelegenheid zullen krijgen om met de minister over deze studie te debatteren.

J'espère que notre commission des Finances aura l'occasion de débattre de cette étude avec le ministre.


Ik kan mevrouw Van de Casteele verzekeren dat we zeer vlug de gelegenheid zullen krijgen om dit onderwerp grondig te bediscussiëren, hetzij in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden, hetzij in de plenaire vergadering van de Senaat.

Je puis assurer Mme Van de Casteele que nous aurons rapidement l'occasion de discuter de ce sujet de manière approfondie, soit en commission des Affaires sociales, soit en séance plénière du Sénat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende maanden de gelegenheid zullen krijgen' ->

Date index: 2022-10-06
w