Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgende partijen opmerkingen » (Néerlandais → Français) :

In het kader van een prejudiciële verwijzing kunnen de volgende partijen opmerkingen formuleren:

Dans le cadre d’un renvoi préjudiciel, des observations peuvent être faites notamment par:


Er worden geen specifieke opmerkingen geformuleerd over de financiële verslagen van de volgende partijen : CVP, VLD, SP, Vlaams Blok, Volksunie, Ecolo en Agalev (stand op 13 mei 1997 ).

Les rapports financiers du CVP, du VLD, du SP, du Vlaams Blok, de la Volksunie, d'Ecolo et Agalev ne font l'objet d'aucune observation particulière (situation au 13 mai 1997 ).


Er worden geen specifieke opmerkingen geformuleerd over de financiële verslagen van de volgende partijen : CVP, VLD, SP, Vlaams Blok, Volksunie, Ecolo en Agalev (stand op 13 mei 1997 ).

Les rapports financiers du CVP, du VLD, du SP, du Vlaams Blok, de la Volksunie, d'Ecolo et Agalev ne font l'objet d'aucune observation particulière (situation au 13 mai 1997 ).


Tevens strekt het om in artikel 38, § 4, tweede lid, te vervangen door het volgende lid : « De andere partijen kunnen, binnen een termijn van vijftien dagen vanaf het ogenblik waarop de afdeling Bestuursrechtspraak hen in kennis stelt van de manier waarop het gebrek werd rechtgezet, hun opmerkingen daaromtrent doen gelden».

Il vise également à remplacer l'article 38, § 4, alinéa 2, par l'alinéa suivant: « Les autres parties peuvent, dans un délai de quinze jours à compter du moment où la section du contentieux administratif leur notifie la manière dont le vice a été corrigé, faire valoir leurs observations sur ce point».


Binnen een maand volgend op de ontvangst van het hoger beroep wijst het Hof van Cassatie, na kennis te hebben genomen van de schriftelijke opmerkingen van het openbaar ministerie en van de partijen of hun advocaten, het hof van assisen aan dat ermee wordt belast uitspraak te doen in hoger beroep en bepaalt het de termijn waarbinnen dat hof van assisen moet bijeenkomen.

Dans le mois qui suit la réception de l'appel, la Cour de cassation, après avoir recueilli les observations écrites du ministère public et des parties ou de leurs avocats, désigne la cour d'assises chargée de statuer en appel et le délai dans lequel celle-ci doit se réunir.


Binnen een maand volgend op de ontvangst van het hoger beroep wijst het Hof van Cassatie, na kennis te hebben genomen van de schriftelijke opmerkingen van het openbaar ministerie en van de partijen of hun advocaten, het hof van assisen aan dat ermee wordt belast uitspraak te doen in hoger beroep en bepaalt het de termijn waarbinnen dat hof van assisen moet bijeenkomen.

Dans le mois qui suit la réception de l'appel, la Cour de cassation, après avoir recueilli les observations écrites du ministère public et des parties ou de leurs avocats, désigne la cour d'assises chargée de statuer en appel et le délai dans lequel celle-ci doit se réunir.


Na de publicatie van het besluit van 28 november 2007 heeft de Commissie van de volgende belanghebbende partijen opmerkingen ontvangen: UK Competitive Telecommunications Association (hierna „UKCTA” genoemd), een brancheorganisatie die met BT concurrerende telecommunicatie-exploitanten vertegenwoordigt, de oorspronkelijke anonieme indiener van de klacht, BT en BTPS.

À la suite de la publication de la décision du 28 novembre 2007, la Commission a reçu des observations des parties intéressées suivantes: UK Competitive Telecommunications Association («UKCTA»), une association professionnelle représentant les opérateurs des télécommunications concurrents de BT, le plaignant anonyme initial, BT et BTPS.


In hun memorie van antwoord merken de verzoekende partijen in de zaak nr. 2376 op dat de memorie van antwoord van de Ministerraad, ingediend op 22 mei 2002 in de voormelde zaak, beweert te antwoorden op de voorafgaande opmerkingen welke die verzoekende partijen nuttig hadden geoordeeld in het kader van de zaak nr. 2269. Zij kunnen niet anders dan zich verzetten tegen die nieuwe poging van de tegenpartij om te profiteren van de samenvoeging van twee onderscheiden beroepen om zo in de geschreven procedure van een ...[+++]

Dans leur mémoire en réponse, les parties requérantes dans l'affaire n 2376 relèvent que le mémoire en réponse du Conseil des Ministres introduit le 22 mai 2002 dans l'affaire précitée prétend répondre aux remarques préliminaires que les requérantes avaient jugé utile d'émettre dans le cadre de l'affaire n 2269. Elles ne peuvent que s'opposer à cette nouvelle tentative de la partie adverse de profiter de la jonction de deux recours distincts pour continuer dans les écrits de procédure d'une affaire subséquente la discussion d'éléments avancés dans un mémoire en réponse introduit dans une affaire précédente.


(2) Na de instelling van de voorlopige anti-dumpingrechten hebben de volgende partijen schriftelijk opmerkingen gemaakt:

(2) À la suite de l'institution du droit antidumping provisoire, les parties concernées suivantes ont présenté des observations par écrit.


B. Vervolg van de procedure (2) Na de instelling van het voorlopige anti-dumpingrecht dienden de volgende partijen schriftelijke opmerkingen in:

B. Suites de la procédure (2) Après l'institution du droit antidumping provisoire, les parties suivantes ont présenté des commentaires par écrit:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende partijen opmerkingen' ->

Date index: 2024-05-11
w