Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgende verlengde herstelrustperiode bedraagt maximaal » (Néerlandais → Français) :

De minimale periodieke verlengde herstelrustperiode is 36 uur, met inbegrip van twee lokale nachten, en de tijd tussen het einde van de ene periodieke verlengde herstelrustperiode en het begin van de volgende verlengde herstelrustperiode bedraagt maximaal 168 uur.

Le temps de repos de récupération prolongé récurrent minimal est de 36 heures, comprenant deux nuits locales, et, en aucun cas, il ne s’écoule plus de 168 heures entre la fin d’un temps de repos de récupération prolongé récurrent et le début du suivant.


De periode van de wederinvoering bedraagt maximaal drie jaar, tenzij deze in naar behoren gerechtvaardigde omstandigheden wordt verlengd.

La période de rétablissement n’excède pas trois ans, sauf si elle est prorogée dans des circonstances dûment justifiées.


6.8. Het totaal van de vergoedingen die de Rechthebbende Aanvullende Dotatie desgevallend ontvangt, bedraagt maximaal 500 EUR en wordt berekend volgens de volgende formule :

6.8. Le total des indemnités perçues le cas échéant par l'Ayant droit à la Dotation Complémentaire est de 500 EUR maximum et se calcule selon la formule suivante :


Art. 24. In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 214, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : "De basissubsidie-enveloppe bedraagt maximaal 110.385 euro per kalenderjaar voor een sociaal verhuurkantoor dat minstens 50 woningen en maximaal 99 woningen in huur heeft.

Art. 24. A l'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, sont apportées les modifications suivantes : 1° l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : « L'enveloppe subventionnelle de base est plafonnée à 110.385 euros par année civile pour un office de location sociale ayant 50 habitations minimum et 99 habitations maximum en location.


Art. 2. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt : " Steun voor technische haalbaarheidsstudies ter voorbereiding van activiteiten op het gebied van industrieel onderzoek bedraagt maximaal 70 % en voor studies ter voorbereiding van experimentele ontwikkeling maximaal 50 % voor kleine ondernemingen.

Art. 2. A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° l'alinéa quatre est remplacé par la disposition suivante : « L'aide aux études techniques de faisabilité en préparation des activités dans le domaine de la recherche industrielle, s'élève à au maximum 70 % et pour les études en préparation d'un développement expérimental à au maximum 50 % pour des petites entreprises.


Deze afwijkingen mogen enkel betrekking hebben op de volgende bepalingen : - de referteperiode waarin de arbeidsduur gemiddeld 38 uur moet bedragen (artikel 15 van deze collectieve arbeidsovereenkomst) mag verlengd worden tot maximaal 12 maanden; - de maximale overschrijding van de wekelijkse arbeidsduur (artikel 16 van deze collectieve arbeidsovereenkomst) mag verhoogd worden tot maximaal ...[+++]

Ces dérogations ne peuvent porter que sur les dispositions suivantes : - la période de référence durant laquelle la durée du travail doit compter 38 heures en moyenne (article 15 de la présente convention collective de travail) peut être prolongée, au maximum jusqu'à 12 mois; - le dépassement maximal de la durée hebdomadaire du travail (article 16 de la présente convention collective de travail) peut être augmenté, au maximum jusqu'à 130 heures.


De periode van de wederinvoering bedraagt maximaal drie jaar, tenzij deze in naar behoren gerechtvaardigde omstandigheden wordt verlengd.

La période de rétablissement n’excède pas trois ans, sauf si elle est prorogée dans des circonstances dûment justifiées.


Indien er juridische of feitelijke belemmeringen zijn waardoor het verzoek niet tijdig kan worden beantwoord, wordt de termijn, op gemotiveerd verzoek, verlengd tot maximaal 60 kalenderdagen, tenzij de maximale bewaringstermijn volgens het nationale recht van de verzoekende staat 60 dagen of minder bedraagt.

Lorsque des obstacles factuels ou juridiques s’opposent à ce qu’il soit répondu à la demande en temps voulu, le délai peut, sur demande dûment motivée, être porté à soixante jours calendrier, sauf si la législation nationale de l’État requérant prévoit une durée de détention maximale égale ou inférieure à soixante jours calendrier.


3. Behoudens gunstiger wetgeving van de bevoegde lidstaat, bedraagt het totale tijdvak tussen twee tijdvakken van arbeid waarin het recht op uitkeringen op grond van lid 1 wordt gehandhaafd ten hoogste drie maanden. Deze periode kan door de bevoegde diensten of het bevoegde orgaan tot maximaal zes maanden worden verlengd.

3. Sauf si la législation de l'État membre compétent est plus favorable, entre deux périodes d'emploi, la durée totale maximale de la période pour laquelle le droit aux prestations est maintenu, aux conditions fixées en vertu du paragraphe 1, est de trois mois. Cette période peut être étendue par les services ou institutions compétents jusqu'à un maximum de six mois.


De termijn van de schorsing of het vasthouden bedraagt ten hoogste tien werkdagen, tenzij er sprake is van bijzondere omstandigheden, in welk geval de termijn met maximaal tien werkdagen mag worden verlengd.

La période de suspension ou de saisie ne dépasse pas dix jours ouvrables, à moins que des circonstances particulières s'appliquent, auquel cas la période peut être prolongée de dix jours ouvrables au maximum.


w