Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En volgende
Het gastengedeelte overdragen
Neventerm
Overwegend corticale dementie
Volgend gebruik
Volgende kooi
Volgende kooi signalering
Volgende lift
Volgende lift signalering
Volgende rangorde
Woordelijke opname

Vertaling van "volgende woordelijke " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
(erop) volgend bevel | volgende rangorde

commande ultérieure


ervoor zorgen dat het gedeelte voor de gasten schoon en klaar overgedragen kan worden aan de volgende ploeg | het gastengedeelte overdragen | het gastengedeelte schoon en klaar overdragen aan de volgende ploeg

changer de quart dans l’espace de service | procéder au changement de quart dans l’espace de service | passer le relais dans l’espace de service | transférer l’espace de service


volgende lift signalering | volgende kooi signalering

indicateur prochain ascenseur | indicateur prochain départ | indicateur prochaine cabine


volgende kooi | volgende lift

prochain ascenseur | prochain départ | prochaine cabine








acute gedissemineerde encefalomyelitis volgend op infectieziekte

encéphalomyélite disséminée aigüe postinfectieuse


Omschrijving: Heeft een geleidelijk begin, volgend op een aantal voorbijgaande ischemische episoden die een opeenhoping van infarcten in het hersenparenchym veroorzaken. | Neventerm: | overwegend corticale dementie

Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale


Omschrijving: Resterende niet-specifieke en variabele gedragsverandering volgend op herstel van virale of bacteriële encefalitis. Het belangrijkste verschil tussen deze aandoening en de organische persoonlijkheidsstoornissen is dat het omkeerbaar is.

Définition: Altération résiduelle du comportement, non spécifique et variable, après guérison d'une encéphalite virale ou bactérienne. Le syndrome est réversible, ce qui constitue la principale différence entre ce tableau et les troubles organiques de la personnalité.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. In hetzelfde besluit wordt artikel 27, waarvan de huidige tekst paragraaf 1 wordt, aangevuld met paragraaf 2 met de volgende woordelijke inhoud :

Art. 3. Dans le même arrêté, l'article 27, dont le texte actuel devient le paragraphe 1, est complété par un paragraphe 2 avec le texte suivant :


Art. 2. In hetzelfde besluit wordt artikel 7bis met de volgende woordelijke inhoud ingevoegd :

Art. 2. Dans le même arrêté, un article 7bis avec le texte suivant est inséré :


Artikel 1. In hoofdstuk III van het besluit van 27 mei 1993 over de beroepsopleiding en voortgezette opleiding van personen die in de landbouw werkzaam zijn, wordt artikel 6bis met de volgende woordelijke inhoud ingevoegd :

Article 1. Dans le chapitre III de l'arrêté du 27 mai 1993 relatif à la formation et au perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans l'agriculture, un article 6bis avec le texte suivant est inséré :


In uw antwoord op vraag nr. 305 (DO 979803105, bulletin van Vragen en Antwoorden , Kamer, 1997-1998, nº 114, blz. 15628) deelt u woordelijk het volgende mee : « .het is immers hoofdzakelijk omwille van de achterstallige bijdragen van de Verenigde Staten dat de Verenigde Naties in een financiële crisissituatie zijn terechtgekomen waardoor, bij gebrek aan fondsen, het tempo van de normale terugbetaling van schuldvorderingen van Lid-Staten vertraagd verloopt ».

En réponse à la question nº 305 (DO 979803105, bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, nº 114, p. 15628), l'honorable ministre des Affaires étrangères écrit : je le cite .« .ce sont précisément les arriérés américains qui sont la cause principale de la crise financière dans laquelle se trouvent les Nations unies et par conséquent du manque de fonds provoquant le retard dans le rythme normal de règlement aux États membres, de leur créance ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In uw antwoord op vraag nr. 305 (DO 979803105, bulletin van Vragen en Antwoorden , Kamer van volksvertegenwoordigers, 1997-1998, nº 114, blz. 15628) deelt u woordelijk het volgende mee : « .het is immers hoofdzakelijk omwille van de achterstallige bijdragen van de Verenigde Staten dat de Verenigde Naties in een financiële crisissituatie zijn terechtgekomen waardoor, bij gebrek aan fondsen, het tempo van de normale terugbetaling van schuldvorderingen van Lid-Staten vertraagd verloopt ».

En réponse à la question nº 305 (DO 979803105, bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, nº 114, p. 15628), l'honorable ministre des Affaires étrangères écrit : je le cite .« .ce sont précisément les arriérés américains qui sont la cause principale de la crise financière dans laquelle se trouvent les Nations unies et par conséquent du manque de fonds provoquant le retard dans le rythme normal de règlement aux États membres, de leur créance ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende woordelijke' ->

Date index: 2022-12-07
w