Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgende zomer klaar zouden " (Nederlands → Frans) :

Zij leveren veel reflectiewerk. De Senaat kijkt uit naar hun verslagen en aanbevelingen die vóór de volgende zomer klaar zouden moeten zijn.

Le Sénat attend avec impatience leurs rapports et recommandations qui devraient aboutir avant l'été prochain.


– (LV) Dank u, mijnheer de Voorzitter en leden van de Commissie, afgelopen december zei de heer Almunia, die destijds lid van de Commissie economische en monetaire zaken was, in Straatsburg dat Estland, als er zich geen bijzondere ontwikkelingen zouden voordoen, de volgende zomer uitgenodigd zou worden om zich met ingang van 2011 bij de eurozone aan te sluiten.

– (LV) Merci, Monsieur le Président. Messieurs les Commissaires, en décembre dernier, M. Almunia, qui était à l’époque le commissaire en charge des affaires économiques et monétaires, a déclaré qu’à moins d’événements exceptionnels, l’Estonie serait invitée l’été prochain à rejoindre la zone euro à partir de 2011.


De voorstellen die de volgende zomer zouden moeten worden aangenomen, zullen gebaseerd zijn op langetermijndialoog met het Europees Parlement, op de ervaringen van het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen van 2007 en op een uitvoerige openbare raadpleging.

Ces propositions, qui devraient être adoptées à l'été prochain, reposeront sur un dialogue à long terme avec le Parlement européen, sur l'expérience tirée de l'Année européenne 2007 de l'égalité des chances pour tous, et sur une vaste consultation publique.


Zij leveren veel reflectiewerk. De Senaat kijkt uit naar hun verslagen en aanbevelingen die vóór de volgende zomer klaar zouden moeten zijn.

Le Sénat attend avec impatience leurs rapports et recommandations qui devraient aboutir avant l'été prochain.


Na de maatregelen die werden genomen en bekendgemaakt in antwoord op de schriftelijke vraag nr. 8 van 23 juli 2003 van het geachte lid (Vragen en Antwoorden, Kamer, BZ 2003, nr. 2, blz. 159) is de toestand als volgt geëvolueerd: - Brussel-Zuid: de werken voor de lokalen aan de overdekte straat worden voortgezet; de lokalen zullen tegen de zomer klaar zijn; - Brugge: de lokalen naast die welke de politie momenteel inneemt, zouden moeten vr ...[+++]

Suite aux mesures adoptées et communiquées en réponse à la question écrite n° 8 du 23 juillet 2003 posée par l'honorable membre (Questions et Réponses, Chambre, SE 2003, n° 2, p. 159), la situation a évolué comme suit: - Bruxelles-midi: les travaux concernant les locaux de la rue Couverte continuent; les locaux seront prêts pour l'été; - Bruges: des locaux situés à côté de ceux occupés actuellement par la police devraient être libérés prochainement pour être mis à leur disposition, après transformation.


De eerste adviezen zouden volgende maand klaar zijn.

Les premiers avis pourraient intervenir le mois prochain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende zomer klaar zouden' ->

Date index: 2022-07-23
w