Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens het sectorakkoord 2001-2002 wordt de eindejaar » (Néerlandais → Français) :

Ter vergelijking: slechts iets meer dan 1 op 10 bedrijven verkoopt goederen of diensten on-line en dit percentage is volgens de laatste cijfers van Eurostat in de periode 2001-2002 in sommige lidstaten zelfs afgenomen.

Ce pourcentage a même diminué entre 2001 et 2002 dans certains États Membres, à en croire les données Eurostat les plus récentes.


Art. 2. Volgens het sectorakkoord 2001-2002 wordt de eindejaar conjunctuurpremie verhoogd met het equivalent van 20 maal het individuele uurloon van de werklieden en werksters van toepassing in uitvoering van hun individuele arbeidsovereenkomst op 30 november van het betrokken kalenderjaar.

Art. 2. Selon l'accord sectoriel 2001-2002, la prime conjoncturelle de fin d'année est relevée de l'équivalent de 20 fois le salaire horaire individuel des ouvriers et ouvrières résultant de l'exécution de leur contrat de travail individuel au 30 novembre de l'année civile concernée.


verhoogd met de helft van het verschil tussen het minimumloon volgens voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1992 en het gewaarborgd minimumloon volgens de bepalingen van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord (registratienummer 58037/CO/305.02 - koninklijk besluit van 11 november 2002 - Belgisch Staatsblad van 6 januari 2003), overgenomen door het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssect ...[+++]

et augmenté de la moitié de la différence entre le salaire minimum selon la convention collective de travail précitée du 19 mai 1992 et le salaire minimum garanti selon les dispositions de l'article 6 de la convention collective de travail du 28 février 2001 relative aux conditions de rémunération en exécution de la "Vlaams Intersectoraal Akkoord" (numéro d'enregistrement 58037/CO/305.02 - arrêté royal du 11 novembre 2002 - Moniteur belge du 6 janvier 2003), reprise par la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de sdanté par le biais de la convention collective de travail particulière du 16 octobre 20 ...[+++]


- en gesubsidieerd in toepassing van artikel 59, § 2, tweede lid, l° fase 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 november 2013 houdende de subsidies en de eraan gekoppelde voorwaarden voor de realisatie van specifieke dienstverlening door gezinsopvang en groepsopvang van baby's en peuters, en gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, geldt dat aan de werknemers een gewaarborgd minimumloon wordt toegekend volgens de bepalingen van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord (regi ...[+++]

- et subventionnés en application de l'article 59, § 2, deuxième alinéa, 1° phase 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 novembre 2013 portant les conditions d'agrément et la politique de qualité pour l'accueil familial et de groupe de bébés et de bambins, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 2014, s'applique le principe selon lequel il est octroyé aux travailleurs un salaire minimum garanti selon les dispositions de l'article 6 de la convention collective de travail du 28 février 2001 relative aux conditions de rémunération en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord" (numéro d'enregistrement 58037/CO/305.02 - ...[+++]


De bedienden die, overeenkomstig de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 19 december 2001, gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 10 juli 2002, collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77quater van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 30 maart 2007, collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77quinquies van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 20 februari 2009, collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77sexies gesloten op 15 december 2009, collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77septies gesloten op 2 juni 2010 en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 gesloten op 27 juni 2012, gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis ge ...[+++]

Les employés qui, conformément aux dispositions de la convention collective de travail n° 77bis, conclue le 19 décembre 2001 au Conseil national du travail, modifiée par la convention collective de travail n° 77ter, conclue le 10 juillet 2002 au Conseil national du travail, la convention collective de travail n° 77quater, conclue le 30 mars 2007 au Conseil national du travail, la convention collective de travail n° 77quinquies conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009, la convention collective de travail n° 77sexies conclue le 15 décembre 2009 au Conseil national du travail, la convention collective de travail n° 77septies conclue le 2 juin 2010 au Conseil national du travail et la convention collective de travail n° 103 con ...[+++]


Voor de jaren 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 en 2005, dient de heffing respectievelijk gestort te worden voor 1 maart 1996, 1 december 1996, 1 april 1999, 1 mei 1999, 1 juni 2000, 1 juni 2001, 1 juni 2002, 1 juni 2003, 1 juni 2004 en 1 juni 2005 op rekening nr. 001-1950023-11 van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, met vermelding, volgens het betrokken jaar : ' heffing omzet 1994 ', ' heffing omzet 1995 ', ' heffing omzet 1997 ', ' heffing omzet 1998 ', ' heffing omzet 1999 ', ' heffing o ...[+++]

Pour les années 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 et 2005, la cotisation doit être versée respectivement avant le 1 mars 1996, le 1 décembre 1996, le 1 avril 1999, le 1 mai 1999, le 1 juin 2000, le 1 juin 2001, le 1 juin 2002, le 1 juin 2003, le 1 juin 2004 et le 1 juin 2005 au compte n° 001-1950023-11 de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, en indiquant, suivant l'année concernée, la mention ' cotisation chiffre d'affaires 1994 ', ' cotisation chiffre d'affaires 1995 ', ' cotisation chiffre d'affaires 1997 ', ' cotisation chiffre d'affaires 1998 ', ' cotisation chiffre d'affaires 1999 ', ' cotisation ch ...[+++]


Art. 13. Bij afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomsten worden volgende tewerkstellingsmaatregelen uit het sectorakkoord 2001-2002 verdergezet :

Art. 13. Les mesures d'emploi suivantes, reprises à l'accord sectoriel 2001-2002, sont continuées par voie de conventions collectives de travail distinctes :


Art. 2. Op 1 april 2004 wordt een premie van 2 maal 100 EUR toegekend, zijnde de som van de premie die voorzien was voor het gebruik van het restant van de loonnorm binnen de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst 2001-2002 (100 EUR) en van de premie die conform het sectorakkoord 2003-2004 werd omgezet in een vaste premie van 100 EUR.

Art. 2. Le 1 avril 2004, une prime de 2 fois 100 EUR est accordée, soit le montant de la prime prévue pour l'affectation du solde de la norme salariale dans le cadre de la convention collective de travail sectorielle pour la période 2001-2002 (100 EUR) net de la prime transformée, conformément à l'accord sectoriel 2003-2004, en une prime fixe de 100 EUR.


' Voor de jaren 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 en 2004, dient de heffing respectievelijk gestort te worden voor 1 maart 1996, 1 december 1996, 1 april 1999, 1 mei 1999, 1 juni 2000, 1 juni 2001, 1 juni 2002, 1 juni 2003 en 1 juni 2004 op rekening nr. 001-1950023-11 van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, met vermelding, volgens het betrokken jaar : " heffing omzet 1994" , " heffing omzet 1995" , " heffing omzet 1997" , " heffing omzet 1998" , " heffing omzet 1999" , " heffing omzet 2000" , " he ...[+++]

' Pour les années 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 et 2004, la cotisation doit être versée respectivement avant le 1 mars 1996, le 1 décembre 1996, le 1 avril 1999, le 1 mai 1999, le 1 juin 2000, le 1 juin 2001, le 1 juin 2002, le 1 juin 2003 et le 1 juin 2004 au compte n° 001-1950023-11 de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, en indiquant, suivant l'année concernée, la mention " cotisation chiffre d'affaires 1994" , " cotisation chiffre d'affaires 1995" , " cotisation chiffre d'affaires 1997" , " cotisation chiffre d'affaires 1998" , " cotisation chiffre d'affaires 1999" , " cotisation chiffre d'affaires 200 ...[+++]


"- wat de nieuwe lidstaten betreft: dat gelijk is aan het in artikel 123, lid 8, vastgestelde maximum of dat gelijk is aan het gemiddelde aantal geslachte mannelijke runderen in de jaren 2001, 2002 en 2003 volgens de Eurostat-statistieken voor die jaren of andere gepubliceerde officiële statistische gegevens voor die jaren die door de Commissie zijn geaccepteerd".

"- pour les nouveaux États membres, égal aux plafonds établis à l'article 123, paragraphe 8, ou au nombre moyen d'abattages de bovins mâles effectués en 2001, 2002 et 2003 d'après les données d'Eurostat pour ces années ou toute autre information statistique officielle publiée pour ces années et admise par la Commission".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens het sectorakkoord 2001-2002 wordt de eindejaar' ->

Date index: 2021-08-29
w