Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens mij blijkt echter » (Néerlandais → Français) :

Volgens mij klopt dat echter niet: dankzij de welvaartsvastheid van de uitkeringen, die door de socialisten werd verkregen in het kader van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, werd het loonplafond voor de berekening van het pensioen verscheidene keren verhoogd, boven op de indexering.

Il me semble pourtant que ce n'est pas exact: grâce à la liaison au bien-être des allocations, obtenue par les socialistes dans la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, le plafond salarial de calcul de la pension a été revalorisé à plusieurs reprises, en sus de l'indexation.


Het blijkt echter dat 869 van die bedrijven dat nog niet hebben gedaan, volgens de informatie van het ACV die in de pers werd overgenomen en die zou zijn gebaseerd op cijfers van de FOD.

Il semble pourtant que 869 d'entre elles n'ont pas encore agi de la sorte, selon une information de l'ACV reprise dans la presse et qui se baserait sur des chiffres du SPF.


Echter, indien het onderzoeksprogramma nu nog niet, maar pas later zal worden bepaald, is volgens mij een nieuwe schriftelijke overeenkomst vereist die het onderwerp van het onderzoek precies vermeldt enz. Volgens mij is het zo dat zodra een overeenkomst is ondertekend en deze preciseert dat de embryo's/gameten aan een reeds gekend en precies omschreven onderzoeksprogramma afgestaan zullen worden, alle voormelde voorwaarden betreffende de wet in de overeenkomst in acht moeten worden genomen.

Toutefois, si le programme de recherche n'est pas déterminé mais à venir dans le futur, il faudra je pense exiger un nouveau consentement écrit qui précise exactement l'objet de la recherche etc. Pour ma part, dès lors qu'une convention est signée et précise que les embryons/gamètes seront donnés pour un projet de recherche, et si celui-ci est déjà connu et précisé, toutes les conditions précitées relatives à la loi doivent être respectées dans la convention.


Volgens mij blijkt uit het bewijs dat het zeer zeker gebeurt in het geval van Julian Assange.

Sont-ils prêts à le faire? Selon moi, les preuves indiquent que c’est certainement le cas dans le cas de Julian Assange.


Volgens mij blijkt echter nergens uit dat consumenten tevredener zijn of dat de risico’s of de kapitaalkosten zijn afgenomen.

Toutefois, je n’ai pas la preuve d’une plus grande satisfaction des consommateurs, ni d’une réduction des risques ou du coût de financement.


Volgens een rapport van de VN zou zijn groep echter steeds meer in het nauw gedreven worden. In het verleden antwoordde u op eerdere vragen van mij hierover dat de LRA floreert omdat het zich verplaatst naar gebieden met zwakke controle van de overheid en omdat de troepen die tegen de LRA strijden onder de "Regional Cooperation Initiative (RCI)", te weinig ondersteuning krijgen.

En réponse aux questions que j'avais posées à ce sujet par le passé, vous aviez affirmé que la LRA proliférait parce qu'elle se déplaçait dans des régions rarement contrôlées par les autorités et parce que les aides octroyées aux troupes luttant contre la LRA dans le cadre de l'"Initiative de coopération régionale" (ICR) étaient insuffisantes.


Uit de informatie die mij op mijn verzoek werd meegedeeld door het College van procureurs-generaal blijkt echter dat er, rekening houdend met de huidige informaticamogelijkheden, geen informatie beschikbaar is met betrekking tot het aantal personen dat gerechtelijk werd vervolgd wegens het niet of onvoldoende naleven van de reglementeringen met betrekking tot nachtwinkels.

D'après les informations qui m'ont été communiquées par le Collège des procureurs généraux, il apparaît cependant que, compte tenu des possibilités informatiques actuelles, aucune information ne soit disponible quant au nombre de personnes poursuivies judiciairement en raison du non-respect ou du respect insuffisant de la réglementation relative aux magasins de nuit.


Uit een televisiereportage op VTM en uit de mij verstrekte informatie blijkt echter dat de Belgen, éénmaal ter plaatse, geen enkele vorm van medewerking kregen.

Il ressort toutefois d'un reportage diffusé par VTM et d'informations dont je dispose que les Belges, une fois sur place, n'ont bénéficié d'aucune forme de collaboration.


Ik heb geen probleem met het overzicht van de internationale contacten, maar volgens mij is de situatie in Rwanda ernstiger, dramatischer en urgenter dan blijkt uit de voortkabbelende contacten die er zijn en de schouderklopjes die worden gegeven.

Je n'ai aucun problème avec l'aperçu des contacts internationaux mais, selon moi, la situation au Rwanda est plus grave, plus dramatique et plus urgente que ce que montrent les contacts et les encouragements gentillets.


Betekent dit dat de meerderheid van onze urgentieartsen incompetent zijn - wat volgens mij niet het geval is - of is het probleem veel complexer dan uit het artikel in Test-Aankoop blijkt?

Cela veut-il dire que la plupart de nos urgentistes sont incompétents - ce qui, je pense, n'est pas le cas -, ou bien le problème est-il plus complexe qu'il ne paraît dans l'article de Test-Achats ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens mij blijkt echter' ->

Date index: 2024-12-30
w